Примеры перевода
гл.
Кроме того, в сельских общинах нужно создать убежища для женщин, девушек и девочек, спасающихся от насилия.
Safe houses are also required in rural communities for women, young women and girls escaping violence.
В противном случае наш народ не спасался бы бегством в леса от этих людей, которые пришли с холмов.
Otherwise, our people would not have fled to the forests to escape from these people who come from the hills.
Внутренне перемещенные лица спасались бегством в близлежащих кустах и холмах.
The internally displaced persons fled to the surrounding bush and hills to escape.
22. Каждый год миллионы людей, спасающихся от голода, пытаются проникнуть на территорию Европейского союза.
22. Every year, millions of people attempting to escape hunger tried to enter the European Union.
Взрослые, спасающиеся от конфликта, часто бывают травмированы и не могут оказывать эмоциональную и физическую поддержку, в которой нуждаются дети.
Adults escaping conflict are often traumatized and unable to provide the emotional and physical support children need.
Помимо этого, увеличилось перемещение мирных жителей, спасающихся от насилия и нищеты, вызванной засухой и наводнениями.
In addition, there have been higher rates of displacement of civilians escaping violence and poverty associated with the drought and floods.
По имеющимся сообщениям, женщины обычно спасаются от домашнего насилия посредством расторжения браков, чем и объясняется высокий уровень разводов в Беларуси.
Reportedly, women usually escape domestic violence by divorcing, thus explaining the high divorce rate in Belarus.
Тысячи мирных жителей вынуждены постоянно спасаться бегством, с тем чтобы избежать нападений правительственных сил.
Thousands of civilians are constantly in flight to escape attacks by government forces.
e) предоставлять убежище девочкам, спасающимся от ранних и принудительных браков.
(e) Provide shelters to girls who escape early and forced marriage.
«Надо думать, спасаться от Пожирателей смерти намного сподручнее, если у тебя есть сводный братик в пять метров ростом?» — ввернул Ли.
“I suppose it helps, when escaping from Death Eaters, if you’ve got a sixteen-foot-high half brother?” asked Lee.
Рон с Гермионой с риском для жизни спасали его от Министерства магии и волновались о нем не меньше Гарри.
Ron and Hermione had been so deeply involved in helping Sirius escape from the Ministry of Magic that they were almost as concerned about Harry’s godfather as he was.
Кто должен был от него спасаться? Ошеломленный Рон стоял с разинутым ртом и не знал, что сказать. Гермиона, казалось, вот-вот разревется.
WHO HAD TO ESCAPE FROM HIM? ME!” Ron was standing there with his mouth half-open, clearly stunned and at a loss for anything to say, whilst Hermione looked on the verge of tears.
Они жили недалеко, в маленьком домике; маленькие дети, брат и сестра Ипполита, были по крайней мере тем рады даче, что спасались от больного в сад;
They lived,--Hippolyte and his mother and the children,--in a small house not far off, and the little ones were happy, if only because they were able to escape from the invalid into the garden.
Ибо последний снова воспрял духом, услышав, как хоббит спасал карликов от пауков, и решил не отягощать себя обещанием части добытых сокровищ королю, пока не исчезнет малейшая надежда на побег, или пока незримый Бильбо Бэггинс, о котором Торин был теперь высокого мнения, не придумает чего-нибудь получше.
For Thorin had taken heart again hearing how the hobbit had rescued his companions from the spiders, and was determined once more not to ransom himself with promises to the king of a share in the treasure, until all hope of escaping in any other way had disappeared; until in fact the remarkable Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test