Перевод для "спалить" на английский
Спалить
гл.
Примеры перевода
гл.
- Спалим дамбу!
- Burn the levee!
Спалим скотину.
- Burn the bugger.
Лайла спалила мой бумажник, спалила одежду, спалила паспорт.
Lila burned my wallet, she burned my clothes, she burned my passport.
Спалим ее – спалим всю операцию.
We burn her, we burn the whole operation.
Но других убитых пришлось оставить на поле, ибо там погибли семь витязей, и среди них – первейший из гридней, Деорвин. Их отнесли подальше от вражеских трупов и мерзкой падали, оградив частоколом копий. Когда же отгремела битва, гридни воротились, развели костер и спалили смрадную тушу, а над могилой Белогрива насыпали холм и поставили камень с надписью по-гондорски и по-ристанийски:
But the men of the king’s household they could not yet bring from the field; for seven of the king’s knights had fallen there, and Déorwine their chief was among them. So they laid them apart from their foes and the fell beast and set spears about them. And afterwards when all was over men returned and made a fire there and burned the carcase of the beast; but for Snowmane they dug a grave and set up a stone upon which was carved in the tongues of Gondor and the Mark:
гл.
Они пели песни, что бы успокоить ее, чтобы она спала.
A song they'd sing to calm her to sleep.
Мы жили на лошади, скакали, пели, и спали где больше понравится.
And we lived on the horse,... running, singing, and sleeping where we felt good.
Моя мама пела эту песню,.. ...когда я не спала.
My mother used to sing that song... when I couldn't sleep.
– Я думаю ты можешь уронить камеру, будет всплеск и ты спалишь свои красивые брови.
I'm thinking you drop the camera, cause a splash, singe off those pretty eyebrows of yours.
Он мне перья на хвосте спалил!
He singed my tail feathers.
Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили.
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything.
Я всю ночь не спал и пел арию клоуна из "Паяцев" ростку фасоли.
I stayed up all night singing the clown's aria from Pagliacci to a lima bean sprout.
Что он спалил свои брови!
What? Yeah, he singed his eyebrows off.
Прости, Чита, надеюсь не спалил твой мех.
Sorry, Cheetah, I hope I didn't singe the fur.
Значит, я и тогда не спал, когда слышал пение снизу и стал подпевать?
Then I wasn’t dreaming after all when I heard that singing down below, and I tried to answer?
— Не очень, — сказал Гарри, а Гермиона потянула Живоглота назад, чтобы он не спалил усы. — Министерство издало еще один декрет, и теперь ни команды по квиддичу…
said Sirius. “Not that good,” said Harry, as Hermione pulled Crookshanks back to stop him singeing his whiskers. “The Ministry’s forced through another decree, which means we’re not allowed to have Quidditch teams—”
и, пока карлики пели, он, нисколько не задумываясь о Беорне, быстро уснул. Бильбо снились сотни горных медведей, которые медленно и неуклюже отплясывали на подворье, залитом лунным светом. Хоббит проснулся. Все спали.
and while the dwarves were still singing songs he dropped asleep, still puzzling his little head about Beorn, till he dreamed a dream of hundreds of black bears dancing slow heavy dances round and round in the moonlight in the courtyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test