Перевод для "сочетается с" на английский
Сочетается с
Примеры перевода
с) модули, сочетающие:
(c) Modules combining:
программ, сочетающих работу и учебу;
Programmes that combine working and learning
В. Как сочетать интеграцию и многообразие?
B. How to combine integration and diversities?
Зачастую сочетаются два вида деятельности:
Two types of activities will often be combined:
Их можно сочетать различными способами.
They could be combined in different ways.
Нравственность не сочетается с экономикой и наукой.
Morality is not being combined with economy or science.
Эти критерии нередко сочетаются.
These criteria are often combined.
c) Сочетать варианты a) и b).
(c) Pursuing a combination of (a) and (b).
Их можно сочетать с консультативными услугами.
That could be combined with advisory services.
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно.
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain.
Это сочетается с неописуемым блаженством, что это было?
a yearning... combined with the most indescribable bliss... but what was it?
– Поможет, если это сочетается с мастикой против паразитов.
Well, it does when it's combined with vermin-proof bitumastic.
Я знаю, что ты чувствителен, но, когда твой высокий уровень эстрогена сочетается с ее высоким уровнем, это создает такой барьер, через который никому не пробиться...
I know you're a sensitive guy, but when your high level of estrogen combines with her level of estrogen, that creates a barrier that no man can get through...
Настало время показать... что спокойствие и выдержка... сочетаются с неумолимой решимостью... которая не так давно... вытащила нас из самой пасти смерти.
Here is a moment to display that calm and poise combined with grim determination which not so long ago brought us out of the very jaws of death.
Так сказано святой Алией, Девой Ножа: «Преподобная Мать должна сочетать в себе соблазнительность куртизанки с величественной недоступностью девственной богини, поддерживая обе стороны в напряжении, пока она сохраняет силы своей молодости.
Thus spoke St. Alia-of-the-Knife: "The Reverend Mother must combine the seductive wiles of a courtesan with the untouchable majesty of a virgin goddess, holding these attributes in tension so long as the powers of her youth endure.
УМФ давно уже занимаются вопросом применения стандартов ФАТФ в системе микрофинансирования, с которой они плохо сочетаются и сдерживают рост промышленности.
MFIs have long confronted issues of the application of FATF standards to the microfinance scheme, often a poor fit that thwarts the growth of the industry.
Как сочетаются друг с другом различные пространственные уровни?
How do different spatial levels fit together?
В то же время два комплекса рекомендаций, которые были представлены УСВН и Генеральным секретарем, не сочетаются между собой и не создают всеобъемлющего видения функции по расследованию.
However, the two sets of recommendations submitted by OIOS and the Secretary-General did not fit together to provide a comprehensive vision of the investigation function.
Как это сочетается с разоблачением чудес?
How's that fit with disproving miracles?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test