Примеры перевода
Забастовка может быть объявлена работниками только для защиты своих профессиональных интересов экономического и социального характера.
Employees can start a strike only to defend their professional interests of an economic and social character.
Аналогичным образом оно содействует трудоустройству и занятости лиц с ограничениями физического, умственного или социального характера.
In the same manner, the State will promote work and employment for people with limitations or incapacitations of a physical, mental or social character.
12. Экономический и социальный совет выносит правительству рекомендации относительно проектов и возможных законов экономического или социального характера.
12. The Economic and Social Council advises the Government on projects and possible laws that have an economic or social character.
15. Экономический и социальный совет выносит правительству рекомендации относительно проектов и возможных законов экономического или социального характера.
15. The Economic and Social Council advises the Government on projects and possible laws that have an economic or social character.
13. Экономический и социальный совет выносит правительству рекомендации относительно проектов и возможных законов экономического или социального характера.
13. The Economic and Social Council advises the Government on projects and possible laws that have an economic or social character.
* Неполная занятость в учреждениях социального характера.
Part time employment in bodies of social character.
- оказание услуг образовательного, медицинского и социального характера для содействия мобильности на рынке труда,
services of an educational, medical and social character to facilitate mobility in the labor market,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test