Перевод для "соус" на английский
Примеры перевода
сущ.
Мебель; металлообработка; переработка продуктов питания (соусы)
Furniture; metalworking; food processing (sauces)
Было принято решение сосредоточить внимание исключительно на мясе, а не на составах соусов или приправ.
It was agreed to focus solely on the meat not on sauces or spice compositions.
Кроме того, 96 женщин занимаются изготовлением томатного и других соусов.
Likewise, 96 women work in ketchup and other sauce products.
целая тушка гусиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole goose carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка индюшиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная, замороженная.
whole turkey carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка куриная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole chicken carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка утиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole duck carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
В качестве примера можно привести вьетнамский рыбный соус "Фы куок".
The Vietnamese Phu Quoc fish sauce is a case in point.
Острый соус, острый соус...
Hot sauce, hot sauce...
Соусы, нам нужны соусы.
Sauces, we need sauces.
– Языки диких кроликов в особом соусе, – ответила она. – Это старинный рецепт.
"Tongues of wild rabbit in a special sauce," she said. "A very old recipe."
Слуги появились с langues de lapins de garenne под грибным и дрожжевым соусом.
Servants appeared with langues de lapins de garenne —red wine and a sauce of mushroom-yeast on the side.
Миссис Уизли схватила настоящую волшебную палочку, обернулась и увидела, что от соуса на плите повалил дым.
She grabbed her real wand and turned around to find that the sauce on the stove was smoking.
– Может быть, перейдем к десерту? – предложила Джессика. – Я велела повару приготовить наши каладанские сладости: рис пунди под соусом дольса.
"Shall we have our dessert now?" Jessica asked. "I've had our chef prepare a Caladan sweet: pongi rice in sauce dolsa."
Слуги по знаку герцога принялись разносить блюда – жареного песчаного зайца под соусом кепеда, апломаж по-сириански, чукку в глазури, кофе с меланжей (над столом потек густой коричный запах), настоящий гусиный паштет в горшочке – пот-а-оэ, поданный с игристым каладанским.
Servants began putting plates of food on the table at the Duke's gesture releasing them—roast desert hare in sauce cepeda, aplomage sirian, chukka under glass, coffee with melange (a rich cinnamon odor from the spice wafted across the table), a true pot-a-oie served with sparkling Caladan wine.
Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. А тем временем в зале, откуда ни возьмись, появилась еда, и в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком.
Tuck in!” There was an appreciative laugh and an outbreak of applause as Dumbledore sat down neatly and threw his long beard over his shoulder so as to keep it out of the way of his plate—for food had appeared out of nowhere, so that the five long tables were groaning under joints and pies and dishes of vegetables, bread and sauces and flagons of pumpkin juice.
сущ.
Там нет соуса.
There's no dressing.
Я принесу соус.
I'll get the dressing.
Соус отдельно.
Dressing on the side.
Без арахисового соуса.
Hold the peanut dressing.
Соус из уксуса, масла и соли.
Dressing.
Дополнительная порция соуса!
Extra dressing on the side!
- Соус на выбор.
- Choice of dressing.
Смешиваем соус...
Mix the dressing from oil...
Понравился соус?
Like the dressing?
сущ.
- Отличный соус.
Nice gravy.
Этот соус...
This gravy...
Это соус.
It's gravy.
Хорошо соус.
Good gravy.
Мясной соус?
Gravy?
Билл взмахнул палочкой, и выплеснувшийся соус, помедлив в воздухе, смиренно вернулся на свое место.
Bill waved his wand and the gravy soared up in the air and returned meekly to the boat.
сущ.
Французский луковый соус.
French onion dip?
Соус забыл.
I forgot the dip.
С ранчо соусом.
With ranch dip.
Луковый соус.
Onion dip.
Я - соус.
I'm the dip.
- И луковый соус.
- And onion dip.
- Вкусный соус?
How's the dip?
Передай соус.
Pass the dip?
сущ.
Со сладким соусом и горчицей.
With sweet relish and mustard.
И - да, соус был бы не лишним.
And, yes, relish would be nice.
И у вас есть горчица и релиш [соус]?
And do you have mustard and relish?
Надеюсь вы не будете против этого соуса!
Hope you like your Jacuzzi with extra relish!
Копченая ветчина и бри с абрикосовым соусом, так?
Smoked ham and Brie with apricot relish, right?
Двойной соус.
Double relish.
Булочка, соус.
The bun, the relish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test