Перевод для "сотрудничество" на английский
Сотрудничество
сущ.
Примеры перевода
сущ.
2. Является ли сотрудничество многосторонним или двусторонним (например, межправительственное сотрудничество, межучрежденческое сотрудничество, сотрудничество между неправительственными образованиями, сотрудничество смешанного типа и т.д.)?
2. Is this multilateral or bilateral cooperation (e.g., intergovernmental cooperation, inter-agency cooperation, cooperation between non-governmental entities, mixed cooperation, etc.)?
:: Международное сотрудничество (включая сотрудничество по линии ЮгЮг и трехстороннее сотрудничество)
:: International cooperation (including South-South cooperation and triangular cooperation)
Сотрудничество ради сотрудничества не может быть длительным;
There is no lasting cooperation for the sake of cooperation;
d) поощрение международного сотрудничества (включая сотрудничество по линии ЮгЮг и трехстороннее сотрудничество);
(d) Promoting international cooperation (including South-South cooperation and triangular cooperation);
- представление примеров сотрудничества и отказа от сотрудничества.
- Presentation of examples of cooperation and non-cooperation;
– Мне нужно их добровольное сотрудничество, Гурни.
I want their willing cooperation, Gurney.
Перси приступил к работе в Департаменте международного магического сотрудничества.
Percy’s started work—the Department of International Magical Cooperation.
У меня в начале года была встреча с главой их отдела по международному сотрудничеству
I’ve got a meeting with their Head of Magical Cooperation in the new year—”
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
— Доклад для Департамента международного магического сотрудничества, — с важностью проговорил Перси. — Мы хотим стандартизировать толщину котлов.
“A report for the Department of International Magical Cooperation,” said Percy smugly. “We’re trying to standardize cauldron thickness.
Пост министра занял Корнелиус Фадж, а Крауча перевели на должность начальника Отдела международного магического сотрудничества.
So Cornelius Fudge got the top job, and Crouch was shunted sideways into the Department of International Magical Cooperation.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта.
Bartemius Crouch, Head of the Department of International Magical Cooperation”—there was a smattering of polite applause—“and Mr. Ludo Bagman, Head of the Department of Magical Games and Sports.”
В цивилизованном обществе он непрерывно нуждается в содействии и сотрудничестве множества людей, между тем как в течение всей своей жизни он едва успевает приобрести дружбу нескольких лиц.
In civilised society he stands at all times in need of the cooperation and assistance of great multitudes, while his whole life is scarce sufficient to gain the friendship of a few persons.
Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов.
However”—Percy heaved an impressive sigh and took a deep swig of elderflower wine—“we’ve got quite enough on our plates at the Department of International Magical Cooperation without trying to find members of other departments too.
в сотрудничестве с секретариатом
in collaboration with the secretariat
D. Виды сотрудничества и уроки, извлеченные из нынешней практики сотрудничества
D. Types of collaboration and lessons learned from current collaborative practices
g) расширение сотрудничества в проведении оценки, с охватом центров сотрудничества на всех уровнях;
(g) Extended collaboration in assessment, including collaborating centres at all levels;
:: укреплять сотрудничество с механизмом Партнерства на основе сотрудничества по лесам и укреплять его роль;
:: To strengthen collaboration with the Collaborative Partnership on Forests and enhance its role
- сотрудничество (развитие сотрудничества между поставщиками баз данных, включая соединение баз данных, а также сотрудничества между поставщиками и пользователями данных)
Collaboration ( encourage collaboration among suppliers of data bases including linking of data bases as well as collaboration between suppliers and users of data)
Сотрудничество наказуемо смертью.
Collaboration is punishable by death.
Наше сотрудничество тут заканчивается.
Our collaboration ends here.
Мы стремимся к сотрудничеству.
We're eager to collaborate.
Я за сотрудничество с властями.
I'm a collaborator.
Наше сотрудничество работает, Ватсон.
Our collaboration works, Watson.
сущ.
промышленного сотрудничества и
and Partnership Organizations
c) партнерское сотрудничество.
Partnerships.
Включая рабочее сотрудничество.
Including working partnerships.
Разорвать наше сотрудничество?
Disregard our partnership?
сущ.
Общий объем ассигнований на цели сотрудничества
Total amount contributed
Именно поэтому мы всех просим написать должностную инструкцию, подробно составляя план сотрудничества.
That's why we're having everyone write out a job description mapping out in detail how they contribute.
Мы находим доноров, согласных на сотрудничество придерживающихся самаритянских законов.
We find donors willing to contribute Through the good samaritan law.
Я полагаю, в конце концов, мое самое большое достижение в нашей деятельности-это произнести слова в честь его одаренности и его таланта. И я смотрю в будущее чтобы насладиться этим сотрудничеством еще многие, многие годы вперед.
I guess my biggest contribution to our practice is letting the world in on his gifts and his talent and I look forward to enjoying the view from his coattails for many, many years to come.
Тем не менее, с учётом того, что вы идёте на сотрудничество, мы готовы предложить вам очень щедрое выходное пособие.
However in recognition of your contribution, we are prepared to offer you a very generous severance package.
Завоюй их доверие, добейся их сотрудничества.
Gain their confidence, get them contributing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test