Перевод для "сопряженный" на английский
Сопряженный
прил.
Примеры перевода
прил.
b) в проведении эксперимента по сопряженному спрайту участвовала космическая группа Натальского университета в сотрудничестве со Стэнфордским университетом и Датским метеорологическим институтом.
(b) The Space Group at the University of Natal, collaborating with Stanford University and the Danish Meteorological Institute, was involved in the Conjugate Sprites experiment.
В зависимости от положения в различных частях пликативных структур (крыльях, замках складок) рудные тела приобретают соответствующую форму: моноклинально падающие пласты, чечевиднообразные линзы, сопряженные подковообразные тела.
The ore bodies have forms depending on their position in the various parts of plicative structures (fold hinges or limbs): monoclinally dipping seams, lenticular lenses, conjugate horseshoe-shaped bodies).
Метаболизм происходит в печени и почках, при этом метаболиты включают сульфат эндосульфана, диол эндосульфана, эфир эндосульфана, гидроксиэфир эндосульфана, лактон и сопряженные вещества этих метаболитов, химический состав которых не определен.
Metabolism occurs in the liver and kidneys, with metabolites including endosulfan-sulphate, endosulfan-diol, endosulfan-ether, endosulfan-hydroxy-ether, endosulfan-lactone and unspecified conjugates of these metabolites.
Германо-французско-мароккано-канадско-датское сотрудничество по северо-западной африканской континентальной окраине и сопряженной канадской части.
German-French-Moroccan-Canadian-Danish collaboration on the Northwest African continental margin and its Canadian conjugate part
Фотометрические данные были получены в Сатерленде в Северной Капской провинции и в сопряженном регионе из Обсерватории Пик - дю - Миди в Пиренеях, Франция;
Photometer measurements were made at Sutherland in the Northern Cape Province and, in the conjugate region, from the Pic du Midi Observatory in the Pyrenees, France;
Таким образом, активация этого фермента обеспечивает механизм, посредством которого T4 может быть истощен в организмах, подвергающихся воздействию ГБЦД (например, за счет более быстрого сопряжения связей и выведения).
Hence, the up-regulation of this enzyme provides a mechanism by which T4 may be depleted in exposed organisms (i.e. through more rapid conjugation and excretion).
Содействие исследованию молний, спрайтов и эльфов и их связи с наземными вспышками гамма-излучения, высыпания электронов, вызванного свистящими атмосфериками, а также проведению сопряженных с этой тематикой исследований.
Facilitated research on lightning, sprites, elves and their relation to terrestrial gamma ray flashes, whistler-induced electron precipitation and conjugate studies.
В геомагнитном отношении Дарвин находится в сопряженной с Японией точке, что дает возможность производить новые одновременные измерения взаимодействия верхней атмосферы и ионосферы на средних широтах в данном полушарии.
Darwin is located at a geomagnetically conjugate point of Japan, giving an opportunity for new simultaneous measurements of hemispheric coupling of the upper atmosphere and ionosphere at middle latitudes.
Он повесился, вот какое сопряжение будет правильным, дорогая моя.
"He hanged himself", is the correct conjugation, for which, of course, you have my deepest sympathy.
Мы должны ремодулировать сеть высокого напряжения дефлектора и перестроить фазовое сопряжение гравитонного луча.
We'll have to remodulate the deflector grid frequencies and rig a phase-conjugate graviton beam.
прил.
Сопряженные элементы пряжки соединяются вручную сразу же после того, как они вынимаются из холодильной камеры.
The mating parts of the buckle shall be coupled together manually immediately after being removed from the refrigerated cabinet.
Волнует настолько, что он позволяет своей сопряжения качели.
Cares about so much he'll let his mates swing.
прил.
сопряжение деловой отчетности и сбора статистических данных;
linking business reporting and statistical data collection;
Сопряжение кривых с прямыми в плане должно быть по возможности плавными.
Horizontal alignment curves shall, when possible, be introduced by links with a progressive curvature.
iii) оценка качества веб-сайтов, сопряженных с базой данных Организации Объединенных Наций;
(iii) Assessing the quality of the websites linked to the United Nations knowledge base;
Исследования выявили связь между сексуальными надругательствами в детстве и повышенной склонностью к сопряженному с риском поведению в дальнейшей жизни.
Studies have linked sexual abuse during childhood with increased risk-taking later in life.
В последнее время не зафиксировано исчезновений, связанных с применением пыток, или каких-либо сопряженных с этим обвинений в отношении сил безопасности.
There had been no recent disappearances linked to torture or any related allegations against the security forces.
Высказывается озабоченность по поводу обременительности технических стандартов, сопряженных с производством щадящих климат товаров и услуг.
There emerged concern over burdensome technical standards linked to production of climate friendly goods and services.
Закупка средств сетевого сопряжения LAN/WAN, дистанционных маршрутизаторов LAN/WAN, модемов и средств микроволновой связи
Purchase of LAN/WAN communications hardware, remote LAN/WAN routers, modems and microwave links
:: Четко увязывать варианты осуществления контроля со степенью сопряженного с деятельностью риска и ее важностью.
:: Link monitoring options clearly to risk and materiality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test