Примеры перевода
гл.
Все больше женщин совмещают трудовую деятельность и работу в семье.
The number of women combining family life with paid work is steadily rising.
Могут также совмещаться суды первой и высокой инстанций.
Courts of first instance and regional courts may be combined.
Параметры, предназначенные для расчета вязкости газовых смесей, не должны совмещаться.
Parameters to calculate viscosities of gas mixtures shall not be combined.
Они сосредоточились на предоставлении возможностей совмещать работу и воспитание детей.
They invested in making it easier to combine work and child-rearing.
Женщинам дана возможность совмещать работу и материнство.
Women are given the opportunity to combine motherhood with work.
* Иметь работу, которую можно будет совмещать с уходом за ребенком.
:: To have a job that can be combined with child care.
Это позволяет родителям совмещать работу с уходом за детьми.
This gives parents the opportunity to combine care and work.
Эти цены совмещаются с ценами на те же товары, собираемыми на местах.
These prices are combined with those for the same items from the local collection.
Им удавалось совмещать жажду наслаждений с пунктуальностью.
They managed to combine hedonism with punctuality.
Да скажи же мне наконец, — проговорил он, почти в исступлении, — как этакой позор и такая низость в тебе рядом с другими противоположными и святыми чувствами совмещаются?
But tell me, finally,” he spoke almost in a frenzy, “how such shame and baseness can be combined in you beside other opposite and holy feelings?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test