Перевод для "совершаться" на английский
Совершаться
гл.
Примеры перевода
гл.
45. В статье 393 Уголовного кодекса Руанды предусмотрены меры наказания, применимые к любому лицу, совершающему дискриминационные действия (см. пункт 39 выше).
45. Article 393 of the Rwandan Criminal Code lays down the penalties to which any person committing acts of discrimination is liable (see para. 39 above).
Речь идет о другом положении, согласно которому совершаемые действия не квалифицируются как преступление, а, напротив, определяются условия, освобождающие виновника от наказания.
This is another provision that does not indicate the offence committed but, on the contrary, lays down grounds for absolving the person committing it.
Законом указываются также и те инстанции, в которых любой из супругов может от своего имени совершать действия по особому распоряжению имуществом.
The law also lays down those instances wherein one spouse may perform acts of extraordinary administration on his or her own.
Продолжающееся сопротивление со стороны остатков РСВС и ОРФ, и особенно совершаемые ими ужасающие жестокости, вызвали самое решительное осуждение, и к ним был обращен призыв сложить оружие и сдаться правительству.
The continued resistance of remnants of AFRC and RUF, and especially their perpetration of appalling atrocities, was strongly condemned, and they were called upon to lay down their arms and surrender to the Government.
Он спрашивает, какие меры принимаются в том случае, если подобные дискриминационные действия совершаются на коммерческом предприятии, и в чем заключаются различия.
He wondered what action was taken if such an act of discrimination occurred in a profit-making business and where the difference lay.
Многочисленные случаи похищения людей совершались группами, принимавшими участие в осаде Нубла (Алеппо).
Multiple cases of kidnappings occurred among groups inside, and those laying siege to, Nubl (Aleppo).
Когда какое-либо правонарушение совершается за пределами территории Маврикия, правонарушитель подлежит выдаче в соответствии с процедурами, изложенными в Законе о выдаче 1970 года.
Where an offence takes place outside Mauritian territory the Extradition Act 1970 lays down the procedures to extradite the offender.
146. Специальный представитель выразил глубокую обеспокоенность по поводу злодеяний, совершаемых "красными кхмерами", включая убийства, установку мин и взятие заложников.
The Special Representative has expressed deep concern about the atrocities committed by the Khmer Rouge, including killings, the laying of mines and the taking of hostages.
Ответ находился в доме соседа который, 20 минутами ранее, совершал... в целом в совершенно иное преступление.
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime.
Если бы тот, о ком вы беспокоились, – возможно, брат или лучший друг, быть может, сын – совершил эту ужасную вещь, а вы лежали бы в больнице при смерти. Возможно ли то, что вы, зная, что умираете, приняли на себя чью-то вину за то, что не совершали, просто чтобы спасти любимого от пожизненного заключения?
perhaps a brother, a best friend... maybe your son had done this horrible thing... and you lay in a hospital bed dying... is it conceivable that knowing you were dying, you might take the blame... for something you didn't do... just to spare your loved one a life sentence?
Последний путь старой шимпанзе совершался в величайшей серьезности, как будто она хоронила своего единственного ребенка.
the last rites for that hairy old chimp, performed with the utmost seriousness, as if she were laying to rest an only child.
Но предупреждаю, мы еще не совершали обмывания.
But I warn you we haven't had time to lay out the corpse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test