Перевод для "снятие" на английский
Снятие
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Клубни с дефектами взвешиваются вместе со снятой кожурой.
Tubers with defects are weighed, including the peel cut off.
Покупатель может оговорить максимальную толщину жира для туш, полутуш и отрубов с частично или полностью снятой кожей.
The purchaser can specify the maximum fat thickness of partially or skinless carcases, sides and cuts of meats.
Этот предмет оборудования следователю необходимо прикреплять к икре, и он может использоваться в чрезвычайных условиях для разрезания и снятия сильно зараженного костюма химической защиты
This item should be taped to the calf of the environmental investigator and may be used under emergency conditions to cut away and remove a severely contaminated chemical suit.
Они были заживо сожжены, им были отрублены головы, сняты скальпы, у маленьких детей выколоты глаза, штыками вспороты животы беременных женщин.
They were burned alive, beheaded and scalped; the eyes of small children were cut out and the stomachs of pregnant women were slashed open with bayonets.
9. Консультативный комитет попытался снять опасения тех, кто полагал, что методы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, могут привести к сокращению объёма ресурсов.
9. The Advisory Committee had tried to alleviate any suspicions that results-based budgeting techniques would be used to cut resources.
Во-вторых, проект резолюции свидетельствует лишь об опасных попытках одной страны -- Канады -- снять договор о запрещении производства расщепляющегося материала с повестки дня Конференции по разоружению.
Secondly, the draft resolution only demonstrates risky attempts by one country -- Canada -- to remove the fissile material cut-off treaty from the Conference on Disarmament.
Если в отношении получателя пособия выписан ордер на арест, то выплата социального пособия может быть приостановлена до того момента, пока арест не будет произведен, или до момента снятия обвинения.
If beneficiaries have outstanding warrants they may have their social benefit cut off until the warrant is resolved or they are granted an exemption.
Однако снятие проекта резолюции А/С.1/61/L.23 явилось ясным подтверждением существования путаницы в вопросе о договоре о расщепляющихся материалах.
However, the withdrawal of draft resolution A/C.1/61/L.23 clearly demonstrated the existing confusion with regard to a fissile material cut-off treaty.
Опыт ряда развивающихся стран указывает на то, что снятие ограничений на оказание магистральных Интернет-услуг может позволить снизить стоимость подключения и ускорить развитие инфраструктуры.
The experience of several developing countries indicates that if restrictions on the provision of Internet backbone services are lifted, connectivity costs can be cut and infrastructure deployment accelerated.
Они не могли снять цепь – отрубали себе руку и тогда бежали.
They couldn't get the chain off, so they just cut their hand off and shoved.
Крохотный свободный участок стены красноречиво говорил о пристрастиях мистера Уизли: несколько плакатов с автомобилями, картинка, показывающая снятый с машины двигатель, два изображения почтовых ящиков, вырезанные, по всей видимости, из магловских детских книжек, и схема подсоединения проводов к штепселю.
The little wall space available bore witness to Mr. Weasley’s obsessions: several posters of cars, including one of a dismantled engine; two illustrations of postboxes he seemed to have cut out of Muggle children’s books; and a diagram showing how to wire a plug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test