Перевод для "скрытный" на английский
Примеры перевода
прил.
Информация относительно мест нахождения и размеров этих запасов остается неполной в силу отдаленности мест, в которых прячут оружие, и очень скрытного характера групп, имеющих доступ к этому оружию.
Information regarding the locations and sizes of these stocks remains incomplete owing to the remoteness of the locations in which the stocks are hidden and the highly secretive nature of the groups with access to these weapons.
Нет ли здесь какой-либо скрытной информации, которая должна держаться в тайне?
Is there any classified information that must be kept secret?
Лица, чья половая ориентация отличается от той, что признается законом и моралью, вынуждены действовать скрытно, опасаясь не только укоренившейся гомофобии, но и дискриминации, обусловленной гнетом традиций28.
Those who choose a sexual orientation at variance with those accepted by the law and morality are forced to live a secret life for fear of homophobia, which is widespread, but also because of the discrimination associated with traditional constraints.
Одним из источников этих вооружений являются опасные и скрытные режимы, которые изготовляют оружие массового уничтожения, чтобы запугать своих соседей и навязать миру свое влияние.
One source of these weapons is dangerous and secretive regimes that build weapons of mass destruction to intimidate their neighbors and force their influence upon the world.
В этих случаях такие операции зачастую проводятся тайно и скрытно, с тем чтобы ответственность за такую агрессию не могла быть официально возложена на правительство той страны, которое реально за ней стоит.
Such operations are usually secret and covered up to enable the Government which is really behind the attack publicly and officially to deny it and to avoid being held responsible for it.
4. Злоупотребление наркотиками, как правило, совершается втайне и скрытно, поэтому вероятнее всего данные о числе лиц, злоупотребляющих наркотиками, скорее недооцениваются, чем переоцениваются.
4. Drug abuse is by its nature a very private and secretive act. It is therefore more probable that the numbers of drug abusers are underestimated than the opposite.
В других случаях сербские солдаты, по сообщениям, возвращались на место казни, выкапывали тела, ранее скрытно захороненные гражданскими лицами, и увозили их.
In other instances Serb forces reportedly returned to the place of massacres, dug out bodies previously buried in secret by civilians and took them away.
В ходе своих расследований Эфиопия была настроена скрытно и подозрительно.
The attitude of Ethiopia during its investigations was secretive and suspicious.
Насилие считается семейной тайной, и любые заявления в полицию зачастую подаются скрытно.
Violence is kept a family secret and any police report is often made secretly.
Скрытный, одинокий ...
Secretive, solitary...
- Маленький скрытный.
- Small secretive.
Ибо император человек скрытный, намерений своих никому не поверяет, совета на их счет не спрашивает.
for the emperor is a secretive man—he does not communicate his designs to any one, nor does he receive opinions on them.
Он встретил своего гостя, по-видимому, с самым веселым и приветливым видом, и только уже несколько минут спустя Раскольников, по некоторым признакам, заметил в нем как бы замешательство, — точно его вдруг сбили с толку или застали на чем-нибудь очень уединенном и скрытном.
He met his visitor with an apparently quite cheerful and affable air, and only several minutes later did Raskolnikov notice in him the signs of something like embarrassment—as if he had suddenly been put out, or caught doing something very solitary and secretive.
прил.
Слишком скрытный, слишком быстрый...
Too cagey, too quick...
Парни с фабрики – слишком скрытны.
Blokes at the mill. Cagey lot.
Она скрытная женщина, с тяжелым характером.
She's cagey, difficult.
Он очень скрытный.
It's a cagey one too.
Слушай, ты какой-то скрытный.
You're acting cagey, okay?
Нет, он такой скрытный.
No, he's being very cagey.
Она не скрытная.
She's not cagey.
А Чейз скрытный в принципе.
And Chase being cagey in general.
прил.
Он мужчина очень скрытный.
He's very reserved.
Оба интеллектуалы, и оба скрытные.
They're both intellectuals, and they're reserved.
- Он скрытный человек.
- He is a reserved sort of chap.
Невозможно полюбить скрытного человека.
One could never love a reserved person.
Ваш брат действовал самостоятельно и скрытно.
- Your brother went way off the reservation on this one.
прил.
Это требует духа сотрудничества в целях создания доверия между сторонами и способности принимать меры против скрытно действующих подчиненных подразделений, иррегулярных сил и организованных бандитских формирований для обеспечения того, чтобы миссии по конфискации оружия могли проводиться успешно и без насильственных стычек.
This requires both a cooperative attitude to create trust and confidence among the parties and the capability to proceed against reticent subordinate units, irregular forces and organized banditry to ensure that weapon seizure missions can be completed successfully and without violent clashes.
прил.
Члены, избираемые в Совет, избираются туда не для того, чтобы действовать скрытно, принимая обязательные для всех нас решения за закрытыми дверями.
Those who are elected to the Council are not elected to go into hiding, making decisions which bind all of us behind closed doors.
29. Часто преступный и скрытный характер принудительных браков в сочетании с тем обстоятельством, что большинство принудительных браков заключаются в закрытых семьях, группах, общинах или обществах, чрезвычайно затрудняет сбор надежных статистических данных относительно числа женщин и девочек, ежегодно становящихся жертвами принудительного брака того или иного рода.
29. The often criminal and hidden nature of forced marriages, combined with the fact that most forced marriages take place in closed families, groups, communities or societies, makes it particularly difficult to compile reliable statistics on how many women and girls are subjected to forced marriages of any kind every year.
В заключение, договор о расщепляющемся материале, содержащий эффективные механизмы проверки, дополнял бы уже предпринимаемые усилия по обнаружению скрытного производства ядерного оружия.
In closing, a fissile material treaty that contains effective mechanisms for verification would complement efforts that are already in place for the detection of clandestine nuclear weapons production.
Поскольку пытки обычно применяют скрытно, круг его ведения также предусматривает незапланированные посещения всех мест заключения и конфиденциальные беседы с заключенными и сотрудниками пенитенциарных учреждений.
Since torture usually takes places behind closed doors, his terms of reference also include unannounced visits to all place of detention and confidential interviews with detainees and prison staff.
9. Учитывая преступный и скрытный характер, который нередко носят принудительные браки, а также то обстоятельство, что они часто заключаются в закрытых семьях, группах или общинах, где браки девочек зачастую вообще не регистрируются, сложно установить число девочек и молодых женщин, ставших жертвами вынужденных браков.
9. It is difficult to gauge how many girls and young women are subjected to forced marriage owing to the sometimes criminal and hidden nature of forced marriage, combined with the fact that it often takes place in closed families, groups or communities where marriages of girl children are often unregistered.
Большинство злоупотреблений такого рода совершается скрытно и за закрытыми дверями, когда ребенок живет в своей семье, при этом большинство детей испытывают слишком сильное чувство вины и стыда, чтобы обращаться за помощью.
Much of this type of abuse is hidden, taking place behind closed doors while the child is still living with his or her family, and most children feel too much guilt and shame to try to seek help.
40. Специальный докладчик тесно взаимодействует со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, включая его причины и последствия, и со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов в отслеживании инцидентов, связанных с <<убийствами для защиты чести>>, когда государство либо одобряет и поддерживает такие деяния, либо в той или иной форме освобождает от ответственности лиц, совершивших преступление на этой почве, открыто или скрытно поощряя такую практику.
40. The Special Rapporteur is working closely with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to monitor incidents of "honour killings" where the State either approves of and supports these acts, or extends a form of impunity to the perpetrators by giving tacit or covert support to the practice.
77. По данным доклада о проституции в нашей стране, подготовленного в 2007 году Смешанной комиссией по правам женщин и обеспечению равных возможностей, отличительными чертами проституции в Испании является почти исключительно мужской спрос на нее (99,7 процента) и предложение со стороны иностранок, многие из которых являются нелегальными мигрантами (соотношение 90 процентов испанок и 10 процентов иностранок за очень короткое время сменилось на прямо противоположное) и осуществляют свою деятельность скрытно (в так называемых "клубах для взрослых").
77. According to data from the 2007 report on prostitution in Spain, produced by the Mixed Commission on Women's Rights and Equality of Opportunity, prostitution is driven primarily by male demand (99.7%). The prostitutes are mainly foreign women, many of them illegal immigrants (the 90-10 ratio of nationals to foreigners has been inverted in a short time), and for the most part they pursue their activity in closed places (the so-called "hostess clubs").
Он человек скрытный.
He keeps his cards close.
Он не всегда был таким скрытным.
He wasn't always so closed off.
Он такой скрытный.
He's so closed off to me.
Она довольно скрытная.
She keeps everything very close to her chest.
Ей 16, поэтому она довольно скрытна.
She's 16, so she's pretty closed off.
Гордон, ты уж действительно скрытный.
Gor... You do like to play things pretty close to the chest.
Вы скрытный человек?
You're a close-mouthed man?
Я не доверяю скрытным людям.
I distrust a close-mouthed man.
Ты бываешь очень скрытным.
You could be really closed off, hard.
А пока что возьмите в оборот Гэндальфа, он теперь вовсе не такой скрытный, хотя больше смеется, чем говорит.
He’s not so close as he used to be, though he laughs now more than he talks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test