Перевод для "скрипучий" на английский
Примеры перевода
прил.
Оно скрипучее, и не говори, что ты не слышишь этого.
It creaks, and don't say you haven't heard it.
Дать отдых моим скрипучим коленям.
Give my creaking knees a rest.
Я не мог вынести ни секунды дольше на этом трясущемся, скрипучем, протекающем корабле.
I couldn't take another moment on that rolling, creaking, leaking tub.
Те же проблемы со скрипучими полами и холодными комнатами.
Creaking floors, Plumbing, always cold at night,
Гавань и скрипучая старая мельница, Мэгги. Ты в порядке?
The creek and the creaking old mill, Maggie.
Мы прошли пешком весь путь, рядом со скрипучей повозкой, запряженной парой волов.
We came a-waIking all the way, with the wagon creaking loud and the oxen moving slow.
В этих помещениях слышен скрипучий звук растущего ревеня.
there's this creaking sound of rhubarb growing.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
By the creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone...underwhichIlie .
И послышался его скрипучий, сиплый голос. – Ахх, с-с-с!
Now they could hear his voice creaking and whistling. ‘Ach, sss!
С трудом открыв скрипучую калитку, Гэндальф с хоббитом пошли к дому по широкой дорожке.
The wizard and the hobbit pushed open the heavy creaking gate and went down a wide track towards the house.
Слегка озадаченный, Гарри вошел за ним через скрипучую дверь в тесное помещение размером немного меньше обычного чулана.
A little puzzled, Harry followed Dumbledore through the creaking door into a space a little smaller than the average cupboard.
Подойдя к замку, Гарри опустил мантию ниже, чтобы и ног не было видно, затем осторожно открыл скрипучие двери.
As the castle loomed nearer Harry twitched the cloak to make sure their feet were hidden, then pushed the creaking front doors ajar.
Гарри открыл одну из его скрипучих дверец; буфет уже использовали однажды как укрытие для какого-то давно скончавшегося существа — у скелета его было пять ног.
He opened one of the cupboard’s creaking doors: It had already been used as a hiding place for something in a cage that had long since died; its skeleton had five legs.
прил.
Если игнорировать это, то на меры, принимаемые для удовлетворения потребностей и в порядке реагирования на запросы, неблагоприятное воздействие может оказать <<принцип скрипучего колеса>>, когда тем, кто может лучше сформулировать свою неудовлетворенность, оказывается несоразмерное и неоправданно большое внимание и значительно улучшаются оказываемые им услуги по сравнению с другими людьми, которые могут испытывать бóльшую потребность в них.
Without taking this into account, measures of satisfaction and responsiveness may suffer from the "squeaky wheel" principle, where those who are best able to articulate their dissatisfactions receive a disproportionate and inordinate amount of attention and improvement in services relative to others who may be more in need.
Слышите мою скрипучую обувь?
Uh, hear my squeaky shoes?
Эти кликеры, скрипучие туфли.
The clickers, the squeaky shoes.
Ну, скрипуче сексуальным, но...
Well, squeaky sexy, but...
Что скрипучее колесо надо смазать?
Squeaky wheel gets the grease?
У тебя полы скрипучие.
You have squeaky floors.
Эти туфли такие скрипучие.
'These shoes are very squeaky.'
Скрипучее колесо нужно смазывать.
The squeaky wheel gets the grease.
Например, скрипучие ботинки.
Some squeaky shoes.
Скрипучий голосок.
Squeaky little voice.
— Благодарю вас, профессор! — послышался тонкий, скрипучий голосок Флитвика. — Конечно, я и сам мог бы загасить все эти ракеты, но у меня не было уверенности, что я имею на это право.
“Thank you so much, Professor!” said Professor Flitwick in his squeaky little voice. “I could have got rid of the sparklers myself, of course, but I wasn’t sure whether or not I had the authority.”
прил.
4. «Тихая революция» институциональных реформ, начатых мною в прошлом году, должна была вдохнуть новые силы в организационный механизм, который в некоторых отношениях стал неповоротливым и скрипучим под действием «холодной войны» и конфронтации между Севером и Югом, и лучше подготовить его к чрезвычайно сложным, все более взаимосвязанным и гораздо быстрее меняющимся условиям новой эпохи.
4. The “quiet revolution” of institutional reforms that I initiated last year was intended to revitalize an organizational machinery that in some respects had been made sluggish and creaky by the effects of the cold war and the North-South confrontation, and to better position it for the highly complex, increasingly interconnected and far more fluid context of the new era.
Я становлюсь немного скрипучей ночью, кажется.
I get a bit creaky at night, it seems.
Поставлю его сюда, над скрипучей половицей.
I think I'll put it here, over the creaky floorboard.
Я пока не готов быть скрипучим старичком.
I'm not ready to be creaky old man yet.
Например, скрипучие половицы могут испортить аттитюды.
For example, the creaky floorboards, they're affecting certain dancers' attitudes.
Плохие карты, скрипучие дома, деревенщина в обезьяньем костюме.
Bad maps, creaky houses, hillbilly in a gorilla suit.
Ну, я не лесбиянка, и не на воздержании и не... скрипучая.
Well, I'm not gay or celibate or... creaky.
Я не виноват, что эти полы старые и скрипучие.
It's not my fault that these floors are old and creaky.
Починил скрипучую дверь и почти закончил шкаф
Repaired the creaky hinge on my door and I'm halfway through with the dresser
Она гораздо удобнее, чем этот большой, скрипучий...
It's gonna be so much better than this big, creaky...
Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn.
прил.
Если ты спрашиваешь меня он звучит скрипуче
if you ask me, chinese sounds strident
Такие противные скрипучие звуки вылетают из этого... злого ротика.
What a strident, screechy voice coming out of that mean little mouth.
прил.
Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий.
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice-- extremely grating.
Голос громкий, скрипучий.
He had a loud voice and it grated.
Голос пронзительный, как стрела, но еще и скрипучий, как проржавевшая стрела!
That voice is sharp, like scimitar, but it also grates, like rusty scimitar!
Какой скрипучий, да?
She's grating, right?
Когда я под градусом, твой голос не так уж и скрипуч.
It's the only thing that makes your voice less grating.
прил.
Можем мы сделать звук старым, скрипучим... с шипением?
is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?
Один скрипучий повтор "Против ветра" за раз.
One scratchy spin of Against The Wind at a time.
прил.
Дамблдор издавал те же резкие скрипучие звуки, что и тритоны с русалками, когда они над водой, значит, Дамблдор знал русалочий язык.
He was making the same sort of screechy noises that the merpeople made when they were above water; clearly, Dumbledore could speak Mermish.
прил.
Но её глазные яблоки становятся скрипучими.
But her eyeballs are getting kind of crunchy.
Они скорее были скрипучими, а не липкими.
It was more crunchy than it was greasy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test