Перевод для "скрепляющий" на английский
Скрепляющий
прил.
Примеры перевода
прил.
5.6.2 Если пакеты скрепляются проволокой, необходимо предохранить места такого соединения.
5.6.2 If the stacks are bound with wire, the bindings must be protected.
26. Существование такой структуры, которая скрепляет почти все социальные, политические, экономические и культурные связи, представляет собой колоссальное препятствие на пути реализации прав человека.
26. The existence of such a structure that binds practically all social, political, economic and cultural relationships constitutes a formidable barrier to progress in the realization of human rights.
Это нравственная основа жизни современного общества, тот цемент, который скрепляет нации, народы и этнические группы.
This moral foundation for modern life in society is the very cement that binds together nations, peoples and ethnic groups.
Наш суверенитет, наша независимость наконец-то обретет то, что скрепляет нацию, цементирует ее, - это родной язык.
Our sovereignty, our independence will finally gain something that binds the nation and cements it -- a mother tongue.
127. В Союзе Коморских Островов ислам скрепляет общество.
127. It is true that in the Union of the Comoros, Islam binds society together.
Сотрудничество, связанное условиями, -- это некачественный цемент, который не скрепляет>>.
Conditional cooperation is like adulterated cement which does not bind.
Перед Второй мировой войной они использовали волос животных в штукатурке как скрепляющее вещество, или нечто в этом роде.
Before World War II, they used to use animal hair in plaster as, as a binding agent or something.
Там скрепляющая энергетическая структура, которая может перегреться.
There's a binding energy structure that could overheat.
Ничто так не скрепляет желудок как путешествие.
Nothing binds me up like traveling.
Но скрепляющая землю магия тонка и легко разрушима, поэтому ленты и флажки служат упреждающим знаком.
But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone so the ribbons and flags act as a warning.
Там описывается обряд, в котором вестник апокалипсиса берет себе смертную невесту посредством ужасного скрепляющего ритуала.
It describes a ceremony in which a harbinger of the apocalypse takes a human bride through a gruesome, binding ritual.
Перед взором Семерых, я скрепляю эти две души воедино, пока смерть не разлучит их.
In the sight of the Seven, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity.
Либо скрепляет их отношения, крепко связывая их навсегда ради общей цели.
Or strengthens their connection, binding them tightly in a common objective.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
прил.
Каждый раз необходимо шаг за шагом разрабатывать требуемый порядок действий и скреплять их политически путем сотрудничества на разных уровнях государства и многочисленных заинтересованных учреждений и субъектов.
It is necessary in each case to shape the necessary operational procedures step-by-step and to cement them politically through collaboration between the various State levels and the numerous bodies and stakeholders involved.
Связи нашего региона с Кубой имеют историческое значение, поскольку их скрепляют годы активного сотрудничества на различных уровнях.
Caribbean ties with Cuba have historical significance, cemented by years of active cooperation at various levels.
Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.
So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian mob in the process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test