Перевод для "скачки" на английский
Примеры перевода
сущ.
Кто-то может приветствовать установление периода, в течение которого выборы не обсуждаются как скачки.
Some might welcome an interval in which elections were not discussed as a horse race.
Комитет отметил, что мальчики также часто становятся жертвами торговли и эксплуатации, работая в качестве детей-жокеев на скачках верблюдов.
The Committee noted that boys are also victims of trafficking for exploitation as child-jockeys in camel races.
88. В 1993 году по-прежнему вызывали обеспокоенность сообщения о том, что детей продают в страны Персидского залива для участия в верблюжьих скачках.
In 1993 continuing concerns were expressed in regard to children sold for camel racing in the Gulf countries.
32. Согласно СГООН, дети используются в коммерческих целях, в частности на лошадиных скачках и в цирковых представлениях.
32. According to the UNCT, children were used in income generating activities such as horse racing and circus performances.
Он считает позитивным тот факт, что в государстве-участнике был поднят минимальный возраст участия в скачках на верблюдах.
He regarded as positive the fact that the minimum age for participation in camel races had been raised.
Использование детей в качестве жокеев на верблюжьих скачках представляет чрезвычайную опасность и может привести к ранению или даже гибели ребенка.
The use of children as jockeys in camel racing is extremely dangerous and can result in injury and even death.
54. Участие в скачках на верблюдах регулируется Законом № 15 от 2005 года.
54. Act No. 15 of 2005 regulates participation in camel racing.
Проведено спортивных/культурно-просветительских мероприятий, включая скачки в присутствии 2000 зрителей
Sports/outreach activities including a horse race attended by 2,000 spectators
КОННЫЕ СКАЧКИ.
Horse racing.
Отличная скачка!
Terrific race.
- На скачки?
- The races?
Настоящие скачки.
Real horse race.
Скачки, конечно.
Races, surely.
– Чем так, я тебя лучше бы довез на Белогриве, – усмехнулся Теоден. – Ладно, езжай со мною в Эдорас, поглядишь на Медусельд – сперва мы туда отправимся. Да пока что и Стибба не оплошает: настоящая скачка начнется потом, на равнине.
‘But at the least you shall ride with me to Edoras and look on Meduseld; for that way I shall go. So far Stybba can bear you: the great race will not begin till we reach the plains.’
сущ.
Это будут настоящие скачки.
This is gonna be a real horserace.
Я тысячи на скачках ставлю.
I bet tens of thousands on a horserace.
Скачки - это жестокий бизнес. Для тренеров, лошадей и даже домохозяек.
Horseracing is unforgiving for trainers, horses and housewives.
У тебя есть скачки, Гарри.
You've got your horseracing, Harry.
- Мы победим на лошадиных скачках!
- Let's go win ourselves a horserace. - I like your attitude.
Футбол, бейсбол, скачки, бокс.
Football, baseball, horseraces, boxing.
сущ.
Здесь он бродил целую неделю, напрасно ища свежих следов дикого брата. Он питался дичью, которую убивал по дороге, и все бежал и бежал легкими, длинными скачками, ничуть не уставая.
There he wandered for a week, seeking vainly for fresh sign of the wild brother, killing his meat as he travelled and travelling with the long, easy lope that seems never to tire.
сущ.
И Астро, а, скачки!
And Astro... turf!
Это наши скачки.
This is our turf.
Пять лет назад Мацо устраивал для Кинга... подставные скачки в Санта Аните и захапал две штуки перед тем, как слинять из города.
Five years ago, Matzo was turf-fixing for the King at Santa Anita, and he skimmed two grand before skipping town.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test