Примеры перевода
По сообщению правительства, в ходе расследования Клод Серре признал, что он сопротивлялся при задержании и не подвергался умышленным насильственным действиям со стороны полиции.
During the investigation, Claude Serre had, according to the Government, admitted that he had resisted being taken in for questioning and had added that the police officers had not deliberately used violence against him.
20. В отношении Клода Серре (там же, пункт 449) правительство указало, что после перебранки сотрудниками полиции, осуществлявшими контроль на автомобильной стоянке, он был задержан, закован в наручники и препровожден сотрудниками полиции в медицинское учреждение в целях определения степени алкогольного опьянения.
20. Concerning Claude Serre (ibid., para. 449), the Government stated that, following a dispute with parking police officers, he had been questioned, handcuffed and taken to a hospital in order to determine his blood alcohol level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test