Перевод для "рождение" на английский
Примеры перевода
сущ.
дата рождения и, если известно, место рождения водителя;
Birth date and, if available, place of birth of the driver;
b) объективный подход, опирающийся на такие критерии, как страна рождения, страна рождения родителей, гражданство, гражданство при рождении.
objective approach: based on criteria such as country of birth, parents' country of birth, citizenship, citizenship at birth.
- Дата, когда была сделана запись о рождении в книге регистрации рождения;
Date of registration of the birth in the birth register;
3. Место рождения (дополнительно к дате рождения);
3. Place of birth (in addition to date of birth);
Вторая выплата производится после рождения ребенка и предъявления свидетельства о рождении, подтверждающего это рождение.
The second payment is made after the birth of the child upon the production of a birth certificate attesting to the birth of the child.
- Твоё рождение?
- Your birth?
Тайна моего рождения
The secret of my birth-
– Тайна вашего рождения?
The secret of your birth!
При рождении, что ль, знаки такие есть?
Are they somehow marked at birth, or what?
Это, знала Джессика, праздновали рождение ребенка.
Jessica knew it for a birth celebration, probably Subiay's.
Четвертая из этих причин или обстоятельств есть преимущество рождения.
The fourth of those causes or circumstances is the superiority of birth.
Преимущества по рождению не только могут быть, но всегда имеют место у пастушеских народов.
The distinction of birth not only may, but always does take place among nations of shepherds.
Рядом — дата рождения и дата смерти (после которой минуло уже лет пятнадцать).
A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.
Это было еще до рождения Пауля. Они – она и герцог Лето – были на отдыхе, путешествовали.
There had been a vacation trip once on Caladan—she and the Duke Leto, before Paul's birth.
Телесный контакт, как всегда, восстановил и контакт сознаний, существовавший между ними еще до рождения Алии.
The contact of flesh restored that mutual awareness they had shared since before Alia's birth.
Преимущество рождения предполагает старинное превосходство богатства в семье лица, которое претендует на него.
Superiority of birth supposes an ancient superiority of fortune in the family of the person who claims it.
сущ.
Но он бросил ее, когда она рассказала ему кто она такая… Он не любил магию, мой папаша… Он бросил ее и вернулся к своим маглам-родителям еще до моего рождения, Поттер, а она умерла, родив меня, и я вырос в магловском приюте… Но я поклялся найти его… я отомстил ему, этому дураку, который дал мне свое имя… Том Реддл…
But he abandoned her when she told him what she was… He didn’t like magic, my father… “He left her and returned to his Muggle parents before I was even born, Potter, and she died giving birth to me, leaving me to be raised in a Muggle orphanage… but I vowed to find him… I revenged myself upon him, that fool who gave me his name… Tom Riddle…”
сущ.
Все расходы в связи с выплатой пособий по случаю рождения ребенка несет Министерство финансов.
The national treasury bears the expense of this parental fund scheme.
Они вынуждены выполнять свои домашние обязанности, такие как приготовление пищи, уборка дома и рождение детей.
They are confined to their domestic activities such as cooking, house cleaning and child bearing.
Дети, рожденные вне брака, носят фамилию того из родителей, в отношении которого установлено его родство.
A child born out of wedlock bears the name of the parents whose parentage is established.
Иногда родители выражали свое разочарование рождением девочек, давая им имя "Джабхисиле" (разочарование).
In some cases parents have expressed their disappointment in bearing girls by naming them Jabhisile (disappointment).
Социальный долг вступления в брак и ожидание рождения детей являются основной причиной выбытия из школы.
The social obligation of marriage and the expectation of bearing children is the root cause of dropout.
В некоторых семьях родители матери сами подают заявление о рождении ребенка, который будет носить их фамилию.
In some families, the mother's parents declare the child, who thus bears their name.
Вот только рождение детей — не из их числа.
But bearing children isn't one of them.
Так как после апокалипсиса вашей главной задачей станет рождение детей.
Because child bearing becomes job? 1 after the apocalypse.
- Вас сочли способной ...для рождения сыновей.
You are thought capable of bearing sons.
Клуб адского пламени получили скрижаль.... с высеченными на ней инструкциями.... рождения Молоха.
"The Hellfire Club "has acquired a tablet... "bearing instructions on...
Медведь ворвался на детский день рождения, покалечил множество народу?
Bear breaks loose at kid's party, mauls a bunch of people.
Случайно не что-нибудь для рождения сына?
It wasn't for bearing a son or anything, right?
Ещё с рождения тебе предначертано...
Ever since you were little, you were born to bear
сущ.
просвещение по вопросам питания, здоровья матерей и рождения ребенка;
Feeding, health of the mother and health education with regard to the delivery;
После рождения ребенок берется под наблюдение врачей.
After delivery, the child is placed under medical observation.
Отпуск по беременности и родам продолжается три месяца после даты рождения ребенка.
The maternity leave lasts for three months after the date of delivery.
Младенцы с риском получения ВИЧ, получавшие невирапин после рождения
Babies exposed to HIV who received Nevirapine after delivery
По словам врачей, оно было вызвано рождением мертвого плода.
According to the doctors, this resulted from the delivery of the stillborn foetus.
Средний возраст женщин при рождении первого ребенка (число лет)
Average age of mothers upon delivery of the first child
Общее количество рождений
Total delivery
Квалифицированная акушерская помощь при родах, в процентах от общего числа рождений
Skilled attendant at delivery, Algeriaa Chinaa Colombiaa
Вы на 24 недели, так что, формально, мы должны будем спасать ребёнка после его рождения.
You're at 24 weeks, so, technically, we could intervene to keep the baby alive after the delivery.
Похоже на документы о рождении.
It looks like documents from the delivery.
Жена не видела тебя с тех пор, как ты выбежал из родильного отделения, сразу после рождения сына.
-You haven't been home in a while. Last your wife saw you, you stormed out of the delivery room just moments after his arrival.
И мы прошли рождение
And we made it through delivery.
Вскрытие свидетельствует о рождении доношенного ребенка.
Autopsy shows evidence of full-term delivery of a child.
Рождение эскимосского ребенка в иглу.
Did an emergency delivery of an Inuit baby in an igloo.
Да я присутствовал при её рождении в родильной палате.
I was there when she was born -- in the delivery room.
сущ.
b) лица, родившиеся за границей от отца или матери венесуэльцев по рождению;
(b) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father and mother;
Согласно Конституции, президентом может стать только гражданин Соединенных Штатов по рождению.
Under the Constitution, only a native-born citizen is eligible to be President.
c) лица, родившиеся за границей от отца венесуэльца по рождению или матери венесуэлки по рождению, при условии их постоянного проживания на территории Республики или наличия заявления о желании быть венесуэльцами; и
(c) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father or a native-born Venezuelan mother, provided that they establish their residence in the territory of the Republic or declare their intention of accepting Venezuelan nationality; and
Согласно статье 29 Конституции, гражданами Кубы по рождению являются:
Under article 29 of the Constitution, the following persons are considered native-born Cuban citizens:
В соответствии с Законом об оманском гражданстве натурализованные граждане имеют те же права, что и граждане по рождению.
Pursuant to the Omani Nationality Law, naturalized citizens had the same rights as native-born citizens.
Ты приготовил место, чтобы отпраздновать рождение сына, и набил его солдатами?
- Are you so sure? You prepare a Nativity to celebrate your son, and you fill it with soldiers.
Если у ирландца, рожденного в США, и азиатки латиноамериканского происхождения родится ребенок, то к какой расе он будет принадлежать?
If a native American Irishman had a baby with an Asian-latina, what race would that child be?
Назвал "Сирота с рождения".
It's called Native Orphan.
А у меня наверху всего лишь сценка рождения Иисуса с подсветкой и куча всякой мишуры из "Таргет" на 25 тысяч долларов.
Well, all I got upstairs is a light-up nativity and $25,000 worth of Target Christmas decorations.
Леди Уэстхольм американка по рождению, но стала англичанкой больше англичан.
Lady Westholme was born an American... but, of course, she became more English than any native.
Коренные Американцы верят, что если взглянуть в глаза ребенка, сразу после его рождения, можно увидеть его душу.
Native Americans believe that if you look a child in his eyes the moments after it's born, you can see his soul.
Рождение Иисуса должно выглядеть не так!
This is not the way that a Nativity should look.
Нет, его вставили в сцену рождения Христа.
No, they're not. They worked him into the nativity scene.
Конечно, рождение Иисуса не так уж удивляет туземцев.
Of course, the nativity is no real surprise to the tribespeople.
В ознаменование дня рождения на-барона и в напоминание всем прочим Харконненам, а также подданным, что именно Фейд-Раута является официально объявленным наследником баронства, на Джеди Прим был объявлен праздник.
In honor of the na-Baron's nativity and to remind all Harkonnens and subjects that Feyd-Rautha was heir-designate, it was holiday on Giedi Prime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test