Перевод для "родившийся" на английский
Родившийся
прил.
Родившийся
сокр.
Примеры перевода
прил.
Иностранцами могут быть как родившиеся за границей, так и родившиеся в стране.
Foreigners can be foreign-born or native-born.
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
5. Родившиеся в стране граждане иностранного происхождения: лица, родившиеся в стране, чьи родители родились за границей.
5. Native born nationals with foreign background: persons born in the country whose parents were born abroad.
64. Потомки родившихся за границей: речь идет о группе лиц, родившихся в стране, чьи родители родились за границей.
64. Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
Родившиеся в стране, родившиеся за границей, граждане и иностранцы
Native-born, foreign-born, citizen/national and foreign populations
Родившиеся в стране с обоими родителями, родившимися за рубежом
Domestic born with two foreign-born parents
Диаграмма 1: Родившиеся в стране, родившиеся за границей и иностранцы
Chart 1: Native-born, foreign-born and foreigners
Диаграмма 2: Родившиеся в стране, родившиеся за границей, иностранцы, потомки родившихся за границей и международные мигранты
Chart 2: Native-born, foreign-born, foreigners, descendants of foreign-born and international migrants
362. Потомки родившихся за границей: Речь идет о группе лиц, родившихся в стране, но родители которых родились за границей.
Descendants of foreign-born: This is the group of persons born in the country whose parents were born abroad.
Я родился больным. Родился сломанным.
I was born sick, born broken.
Кажется, он родился здесь, в приюте?
I think he was born here in the orphanage?
Я ведь не виноват, что не родился герцогом, и вы не виноваты, что не родились королем, – зачем же расстраиваться?
It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king-so what's the use to worry?
— Нет, — ответил Гарри. — Я родился в июле.
“No,” said Harry, “I was born in July.”
А к полуночи надежда и впрямь заново родилась.
But at midnight hope was indeed born anew.
Кого же я родила? – спросила себя Джессика.
What have I borne? Jessica asked herself.
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
We were born in the same parish, within the same park;
Но как только он раз опустил топор, тут и родилась в нем сила.
But the moment he brought the axe down, strength was born in him.
Родилась от магла, хоть и притворялась, как я слышала, будто это не так…
Muggle-born, though I heard she pretended otherwise—
Ибо от Берена и Лучиэни родился Диор, наследник Тингола;
For of Beren and Lúthien was born Dior Thingol’s heir;
сокр.
Проф. Б.М. Роде
Prof. B. M. Rode
- пособия по беременности и родам;
(b) Pregnancy and childbirth benefits;
У женщин, зараженных вирусом гепатита Б шанс родить сына в полтора раза больше.
Women infected with hepatitis B virus are 1.5 times more likely to give birth to a male.
Будем надеяться, что у нас родится Б-9. БИНГО
Let's hope that biopsy comes back "B-9."
Криптоханса рода Б - это необходимый инструмент для исследования.
Cryptohansa b strain is a-- is a must-have research tool.
А откуда вы родом?
Place of b rth?
Во-первых, я не такого рода комик а во-вторых, надо быть добрее.
A, because I'm not that kind of comic and, B, you have to be nice.
- Ты разведена. - Знаешь что, Рода?
If the answer is "no," say a word beginning with the letter "B."
И почти в то же время в соседней палате Лела Дэш родила дочь
Moments later, Lelar Dash gave birth to a daughter in delivery room B
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test