Примеры перевода
Но когда речь идет о Стиви...
But when it comes to Stevie...
Нет, если речь идет о Лили.
Not when it comes to Lily.
Когда речь идет о моей жене.
Not when it comes to finding my wife.
Кроме случаев, когда речь идет о недоумках.
Except when it comes to d-bags.
— Но не тогда, когда речь идет о моде.
- Not when it comes to fashion.
Да, если речь идет о моих пацикетах...
Not when it comes to my clients...
Никаких разногласий, когда речь идет о необратимом.
There are no split decisions when it comes to irreversibles.
Знаете, когда речь идет о сердечных делах,
You know, when it comes to the matters of the heart,
Нет, когда речь идет о бизнесе.
Not when it comes to business.
Когда речь идет о жизни человека...
When it comes to the life of a person... What are you?
Хотя, конечно же, я не считаю, что экзаменационные успехи или неудачи играют какую-либо роль, когда речь идет о священном искусстве прорицания.
Not, of course, that I believe examination passes or failures are of the remotest importance when it comes to the sacred art of divination.