Перевод для "ребята" на английский
Ребята
сущ.
Примеры перевода
сущ.
73. Прежде чем ребята приступили к самостоятельной работе, они прошли ряд тренингов по навыкам фасилитации, построению команды, навыкам общения, а также по положениям Конвенции.
73. Before being allowed to work independently, the children had to attend a series of training courses on facilitation, networking and peer-to-peer approaches, and the provisions of the Convention.
На занятиях, которые проводятся во внеурочное время несколько раз в неделю, ребята говорят и поют на родном языке, знакомятся с обычаями и традициями своего народа.
During the lessons, which are held outside school hours several times a week, the children talk and sing in their native language and learn about the customs and traditions of their people.
В целях обеспечения доступа детей к получению социально значимой информации привлечено порядка 90 СМИ, в числе которых: Агентство "Хабар", РТРК "Казахстан", "Рахат-ТВ", "Телевидение г.Астана", информационное агентство "Казинформ", газеты "Егемен Қазақстан", "Казахстанская правда", "Литер", "Айқын", "Ақ желкен", "Альянс kz", "Балдырған", "Жас ұлан", "Дружные ребята" и другие.
Around 90 media outlets provide children with access to socially significant information, including the Khabar agency, the Kazakhstan National Broadcasting Corporation (RTRK), Rakhat TV, Astana City Television, the Kazinform news agency and the newspapers Egemen Kazakhstan, Kazakhstanskaya Pravda, Liter, Aĭqyn, Aq Zhelken, Alyans kz, Baldyrghan, Zhas Ūlаn and "Friendly Kids".
Ребята,держимритм!
Children,keepthetempo!
Давайте, ребята.
Come on, children.
- Привет, ребята.
- Hello, children.
Спасибо, ребята.
Thank you, children.
Дорогие ребята!
Dear children!
Здорово, ребята!
- Hello there, children.
Пока, ребята!
Bye, children.
Быстрей, ребята.
Hurry, children.
Тотчас же убили, всего каких-нибудь пять или десять минут назад, — потому так выходит, тела еще теплые, — и вдруг, бросив и тела, и квартиру отпертую, и зная, что сейчас туда люди прошли, и добычу бросив, они, как малые ребята, валяются на дороге, хохочут, всеобщее внимание на себя привлекают, и этому десять единогласных свидетелей есть!
They had only just killed them, only five or ten minutes earlier—that's how it comes out, since the bodies are still warm—and suddenly, abandoning the bodies and the open apartment, and knowing that people have just gone up there, and abandoning the loot, they go rolling around in the street like little children, laughing, attracting everybody's attention, and there are ten unanimous witnesses to it!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test