Перевод для "рассеивание" на английский
Примеры перевода
сущ.
Что привело к рассеиванию ответственности.
Which led to a diffusion of responsibility.
Раманский спектроскоп использует лазер и световой рассеивание для измерения ежеминутных изменений в химическом составе
The Raman spectroscope uses lasers and light diffusion to measure minute changes in chemical composition.
Если быть точным,оно кажется голубым из-за рассеивания солнечного излучения.
To be more accurate, it appears blue because of diffused sky radiation.
сущ.
6.6.2.11 Уменьшение видимости и/или ослабление света за счет рассеивания =
6.6.2.11. Haze, or light or both, scattered =
Рассчитывается процент уменьшения видимости или ослабления света за счет рассеивания либо того и другого по следующей формуле.
Calculate the percentage haze, or light, or both, scattered, as follows:
В случае РТГ предполагается, что столкновение приведет к уничтожению РТГ и рассеиванию образовавшихся частиц.
In the case of an RTG, it is assumed the collision results in the RTG being destroyed and scattered as particulate matter.
6.6.2.10 Рассчитывается процент уменьшения видимости или ослабления света за счет рассеивания либо и уменьшения видимости, и ослабления света по следующей формуле:
6.6.2.10. Calculate the percentage haze, or light, or both, scattered, as follows:
уменьшение видимости и/или ослабление света за счет рассеивания =
Haze, or light, or both, scattered, =
Измеренную величину рассеивания света регистрируют.
The measurement of the light scatter shall be recorded.
То, что они были обнаружены вследствие рассеивания электронами чрезвычайно высокой энергии является убедительным доказательством того, что протоны имели внутреннюю структуру.
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure.
сущ.
Производство, использование и рассеивание химических веществ
Production, use and dispersion of chemicals
i) расчеты атмосферного рассеивания.
Atmospheric dispersion calculations.
При воздействии не допускать рассеивания асбестовой пыли.
In case of exposure, prevent dispersion of dust.
F. Рассеивание опасных химических веществ
F. Dispersion of hazardous chemicals
Рассеивание демонстрации и восстановление порядка в центре города
Dispersal of a demonstration and securing of the town centre
"Требования, предъявляемые к радиоактивным материалам с низкой способностью к рассеиванию".
"Requirements for low dispersible material"
Нам нужно больше рассеивания.
We need more dispersion.
Характер рассеивания - сто процентов.
One hundred percent dispersal pattern.
Я попытаюсь увеличить молекулярное рассеивание.
I'll try increasing molecular dispersion.
Почти никакого рассеивания чернил по слою дермы.
Almost no dispersal of the ink into the dermis.
И рассеивания, что он был
And dispersion that it was,
Первое рассеивание было тестом, Пробой.Я уверен.
This initial dispersion and 'was a test, a dress rehearsal.
Диапазон рассеивания цели 0-7.
RANGE ZERO-SEVEN DISPERSION UNIT ON TARGET.
Контейнер модифицирован на максимальное рассеивание.
The canister's being retrofitted to maximize dispersion.
Максимальное рассеивание пигмента.
Maximum pigmentation dispersal.
сущ.
Цель заключается в том, чтобы научиться различать этапы образования и рассеивания облаков.
The aim is to distinguish between developing and dissipating phases of clouds.
Испытание на рассеивание энергии проводится без зеркал заднего вида.
The energy-dissipation test is accomplished without the rear view mirror.
После изменения фотометрических значений... теплового рассеивания.
Once the photometric ... its thermal dissipation.
Испытания на рассеивание энергии должны проводиться в соответствии с приложением 4.
Energy-dissipating tests shall be conducted in the spirit of annex 4.
период распада или рассеивания 50% исходного вещества
DMSO Dimethyl sulfoxide DT50 50% degradation or dissipation time
Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки будет.
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be a very large winter storm.
Потому что Вселенная движется к состоянию рассеивания.
Because the Universe moves towards a state of dissipation.
ДеСалль, подключите обходную цепь к блокам рассеивания тепла. Уже сделали, капитан.
DeSalle channel bypass power into your heat dissipation units.
Рассеивание нашей варп-сигнатуры не сработало.
Dissipating our warp signature didn't work.
Химическое рассеивание от палатки на 99.845%.
Chemical dissipation from the tent is at 99.845%.
Похоже на какой-то вид сдерживающего поля, предохраняющего его от рассеивания.
Looks like there's some sort of a containment field keeping it from dissipating.
сущ.
Это государство также должно предоставить официальные гарантии того, что экспортируемые товары не будут использованы в деятельности, которая связана с ядерным оружием или взрывными устройствами, а также рассеиванием ядерного материала или ядерным топливным циклом, и на которую не распространяются гарантии.
The State must also provide formal guarantees that the exported goods will not be used in any activity not subject to safeguards that is related to nuclear arms or explosive devices, or to devices that spread radioactive material or material from the nuclear fuel cycle.
В настоящее время компьютерные сети, созданные для распространения знаний и информации, засоряются безответственным рассеиванием мусора.
Now the computer network created for the spread of knowledge and information has become polluted by the irresponsible dissemination of filth through it.
i) рассеивание по участку золы сахарного тростника с сахарных заводов с целью повышения проницаемости почв;
(i) Spreading on the ground, in order to increase soil permeability, of sugar cane ash obtained from sugar refineries;
Как далеко должно распространяться рассеивание?
And how far ' provided it spreads?
Величина рассеивания заряда указывает на то, что выстрелы были произведены с расстояния четыре-шесть метров.
Spread pattern indicates that the shots were fired from approximately 15 to 20 feet.
Но рассеивание их праха над Аллегейни принесло завершение и развязку.
But spreading their ashes over the Allegheny brought closure and resolution.
Эта Лорна занимается только рассеиванием сплетен.
That Lorna makes it her business to spread dirty lies.
Непатогенные Bacillus megaterium и Bacillus subtilis по некоторым своим характеристикам сходны с Bacillus anthracis и могут быть использованы в качестве заменителей реального болезнетворного агента при испытаниях, например для калибровки производственного оборудования или для изучения процесса рассеивания.
The non-pathogenic Bacillus megaterium and Bacillus subtilis share some characteristics with Bacillus anthracis and may be substitutes for the actual live agent for testing purposes, for instance in production calibration or dissemination studies.
посредством высвобождения, рассеивания или выброса токсических химических веществ, биологических агентов или токсинов, либо радиации или радиоактивного материала".
through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins, or radiation or radioactive material.
Проводились также исследования в области аэрозолизации, связанные с рассеиванием бактерий над обширными водными площадями в рамках мероприятий по водоочистке.
There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment.
b) оружие или устройство, предназначенное или способное причинить серьезное увечье или существенный материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или воздействия токсичных химических веществ, биологических агентов или токсинов или же аналогичных веществ, либо радиации или радиоактивного материала.
(b) a weapon or device that is designed to cause, or is capable of causing, death, serious bodily injury or substantial material damage through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins or similar substances, or radiation or radioactive material.
b) оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или воздействия токсических химических веществ, биологических агентов или токсинов или же аналогичных веществ, либо радиации или радиоактивного материала.
(b) A weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage through the release, dissemination or impact of toxic chemicals, biological agents or toxins or similar substances or radiation or radioactive material.
Совместная разработка расчетных методов и моделей для оценки выбросов загрязняющих веществ от объектов транспорта и их рассеивания в атмосфере".
Joint elaboration of counting methods and models for assessing transport emissions and their dissemination in the air".
3. "Смертоносное устройство" означает любое оружие или устройство, которое предназначено для того, чтобы - или способно - причинить смерть или тяжкие телесные повреждения посредством высвобождения, рассеивания или выброса:
3. "Lethal device" means any weapon or device that is intended, or has the capability, to cause death or serious bodily injury through the release, dissemination or impact of:
3. "Смертоносное устройство" означает любое оружие, устройство или вещество, которое предназначено для того, чтобы - или способно - причинить смерть или тяжкие телесные повреждения или материальный ущерб посредством высвобождения, рассеивания или выброса:
3. "Lethal device" means any weapon, device or substance that is intended, or has the capability, to cause death or serious bodily injury or material damage through the release, dissemination or impact of:
Мы проводили молекулярное рассеивание.
We have been carrying out a molecular dissemination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test