Перевод для "распространенный" на английский
Примеры перевода
прил.
Наиболее распространенным лечебным мероприятием оставалась дезинтоксикация, а наименьшее распространение во всех регионах получило заместительное лечение.
Detoxification remained the most common intervention and substitution treatment the least common in all regions.
В 2006 году самым распространенным методом планирования семьи была инъекция, а наименее распространенным - вазэктомия.
In 2006, the most common method of family planning was injection and the least common was vasectomy.
Удивительно распространенный страх.
Surprisingly common.
Так что эта шаткость знаний вещь довольно распространенная, даже среди людей ученых.
So this kind of fragility is, in fact, fairly common, even with more learned people.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
И я полагаю, это дает определенный иммунитет к некоторым из самых распространенных ядов из «Справочника асассина».
And I find that this imparts a certain natural immunity to some of the most common poisons of the Assassins' Handbook.
И тем не менее он чуял запахи ядов в сложном коктейле здешней вони. Сильных ядов и широко распространенных.
Yet he could smell poisons in the sietch stench—strong ones, common ones.
— Гордость, — вмешалась Мэри, всегда отличавшаяся глубиною суждений, — представляется мне весьма распространенным недостатком.
“Pride,” observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections, “is a very common failing, I believe.
Такие предметы они охотно готовы покупать по цене более высокой, чем вещи, гораздо более красивые и полезные, но более распространенные.
Such objects they are willing to purchase at a higher price than things much more beautiful and useful, but more common.
Пауль сразу узнал ее – распространенное оружие асассинов, с раннего детства хорошо знакомое любому ребенку из Правящих Домов.
Paul recognized it at once—a common assassination weapon that every child of royal blood learned about at an early age.
Однако в течение не более столетия гербовый сбор в Европе был введен почти повсеместно, а нотариальный сбор сделался чрезвычайно распространенным.
In the course of little more than a century, however, stamp-duties have, in Europe, become almost universal, and duties upon registration extremely common.
В минувшем столетии наиболее распространенной поденной заработной платой чернорабочего в большей части Шотландии было 6 пенсов летом и 5 пенсов зимой.
In the last century, the most usual day-wages of common labour through the greater part of Scotland were sixpence in summer and fivepence in winter.
Но хотя при установлении вечных рент или даже при весьма долгосрочных арендах может быть полезно различать между реальной и номинальной ценой, такое различение не имеет практического значения при покупках и продажах, этих наиболее распространенных и обычных сделках в человеческой жизни.
But though in establishing perpetual rents, or even in letting very long leases, it may be of use to distinguish between real and nominal price; it is of none in buying and selling, the more common and ordinary transactions of human life.
прил.
2.2 Распространение информации
2.2- Spreading the Information
Распространение компьютерных вирусов
Spreading of computer viruses
Онлайновое распространение 0,9%
Online Spreading 0.9%
:: предупреждения распространения ВИЧ;
:: Prevent the spread of HIV;
- распространения карантинных заболеваний;
- spread of quarantine diseases
128. Распространение конфликта.
128. Spread of the conflict.
Распространение венерических болезней
Spread of venereal diseases
которые имитируют распространение...
which mimic a spread of...
- Распространение продолжилось.
- It kept spreading.
Остановим распространение педерастии!
Stop the spread of faggotry!
Распространение переменных с...
A spread of variables with...
Низкая скорость распространения.
Slow rate of spread.
К счастью, профессор Снегг сумел остановить распространение проклятия…
Luckily Professor Snape was able to do enough to prevent a rapid spread of the curse—
По-настоящему нам сейчас необходимо время для роста и укрепления наших позиций, для распространения нашего влияния на новые земли.
What we truly need now is time to grow and prosper, to spread our force over more land.
— Ну, что вы, — сказала Амбридж, улыбаясь так широко, словно только что проглотила на редкость сочную муху. — Нет-нет, что вы, что вы. Мистер Поттер, вы наказаны за распространение скверных и вредных историй в целях саморекламы, и никто не будет ради вашего удобства ничего переносить.
“Oh, no,” said Umbridge, smiling so widely that she looked as though she had just swallowed a particularly juicy fly. “Oh, no, no, no. This is your punishment for spreading evil, nasty, attention-seeking stories, Mr. Potter, and punishments certainly cannot be adjusted to suit the guilty one’s convenience.
Если бы даже военный дух народа был бесполезен для защиты государства, все же в интересах предотвращения распространения в массе народа того рода моральной искалеченности, обезображенности и несчастья, к каким неизбежно ведет трусость, он заслуживает самого серьезного внимания правительства, как самого серьезного внимания заслуживало бы с его стороны предотвращение распространения в народе проказы или другой какой-нибудь заразной и мучительной болезни, хотя не смертельной и не опасной, если бы даже такое внимание не принесло, может быть, иной пользы обществу, кроме предупреждения столь большого общественного бедствия.
Even though the martial spirit of the people were of no use towards the defence of the society, yet to prevent that sort of mental mutilation, deformity, and wretchedness, which cowardice necessarily involves in it, from spreading themselves through the great body of the people, would still deserve the most serious attention of government, in the same manner as it would deserve its most serious attention to prevent a leprosy or any other loathsome and offensive disease, though neither mortal nor dangerous, from spreading itself among them, though perhaps no other public good might result from such attention besides the prevention of so great a public evil.
прил.
Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время лекарства.
Signs of decline began to appear when they dealt with... the amphetamine drugs prevalent at that time.
Во многих языках есть выражение, используемое для описания жизни, пронесшейся перед глазами, что показывает распространение этой идеи.
In many languages, there's a phrase for your life flashing before your eyes, showing the prevalence of the idea.
Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire.
Это фатальный, генетически выработанный хранитель порядка распространенный среди европейских евреев. Ты можешь не беспокоиться об этом.
It's a fatal, genetic lipid storage disorder prevalent upon european Jews.
Сахар стал на столько распространенным в нашем обществе, что если забрать все продукты которые его содержат из стандартных полок супермаркетов... останется только 20% продуктов.
Sugar has become so prevalent in today's society that if you removed all the items containing it from a standard supermarket's shelves... just 20% of items would remain.
Но более распространенно в гомогенных обществах.
But it's more prevalent in homogeneous societies.
Предварительные результаты показывают тревожно высокий уровень распространения инфекции.
Preliminary results indicate an alarmingly high prevalence of infection.
Они, как правило, изображают Деву Марию и младенца Иисуса и реже, например, распятие, которое в Западной Церкви было гораздо более распространенным.
It usually depicts the Virgin Mary and the infant Jesus and more rarely, for instance, the crucifixion, which in the Western Church was much more prevalent.
Что ж, история джаза началась с тресилло, наиболее распространенной двухтактной ритмической ячейки в африканской музыке к югу от Сахары.
Well, the story of jazz starts with the tresillo, the most prevalent duple-pulse rhythmic cell in sub-Saharan African music.
Протеиновые маркеры на три наиболее распространенных типа рака мозга оказались отрицательными.
Protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.
Ввиду этого Генрих VIII, хотя он сам не разделял большей части учений реформации, мог все же благодаря их всеобщему распространению закрыть все монастыри и уничтожить власть римской церкви в своих владениях.
Henry VIII accordingly, though he did not embrace himself the greater part of the doctrines of the Reformation, was yet enabled, by their general prevalence, to suppress all the monasteries, and to abolish the authority of the Church of Rome in his dominions.
прил.
РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
APPROVAL EXTENDED
Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию.
We'll organize demonstrations against extending the war to Asia.
Я потом разыщу Солония чтобы обсудить распространение преимуществ и на его дом.
I would seek out Solonius afterwards, to discuss extending advantage to his house as well.
Вопрос о распространении льгот работников округа на субъектов бытового партнёрства,
On the motion of extending domestic partnership benefits to county employees,
Мы сегодня здесь, чтобы обсудить вопрос о распространении льгот работников округа на субъектов бытового партнёрства.
We're here today to address the issue of extending domestic partnership benefits to county employees.
В период упадка римской республики союзники Рима, на которых ложилось главное бремя защиты государства и расширения его пределов, стали требовать распространения на них всех прав римских граждан.
Towards the declension of the Roman republic, the allies of Rome, who had borne the principal burden of defending the state and extending the empire, demanded to be admitted to all the privileges of Roman citizens.
В смутные времена, породившие этот варварский институт, крупный землевладелец был достаточно поглощен защитой своих собственных владений или распространением своей юрисдикции и власти на владения своих соседей.
In the disorderly times which gave birth to those barbarous institutions, the great proprietor was sufficiently employed in defending his own territories, or in extending his jurisdiction and authority over those of his neighbours.
прил.
Взаимное признание, однако, пока не получило широкого распространения.
Mutual recognition, however, is not yet widely accepted.
Организация видеоконференций является широко распространенной практикой, основанной на надежной технологии.
Videoconferencing is a widely accepted tool based on proven technology.
В€настоящее время весьма распространенным становится принцип двойного гражданства.
The principle of dual nationality was widely accepted in the present day and age.
Буду признателен за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
Kindly accept this submission as a document of the Security Council.
Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
Accept, Sir, the assurances of my highest consideration.
Прошу рассматривать это сообщение в качестве документа для распространения в Совете Безопасности.
Kindly accept this submission as documentation for circulation to the Security Council.
Приём добавок кальция весьма распространенная практика.
Taking extra calcium is an accepted and well-established practice.
прил.
3. Передача и распространение технологий
Technology transfer and diffusion
i) распространение технологий; и
(i) Technology diffusion;
Распространение и передача технологий
Technology diffusion and transfer
Инфраструктура и распространение знаний
Infrastructure and diffusion
Комитет по распространению и сохранению технологий для содействия участию общественности и диверсификации/распространения технологий
Committee on technological diffusion and conservation to promote public participation and technology diversification/ diffusion
Распространение профессиональных навыков и технологий
Diffusion of skills and technology
генерирование и распространение знаний 19
and diffusion of knowledge
Способность распространения СО: менее 50-ти процентов.
Diffusing capacity for CO... less than 50%.
- Распространение лёгочного туберкулёза. - Метастазы в лёгких.
- Diffuse lung nodules, I know.
прил.
Документы общего распространения
General distribution
А. Документы общего распространения
A. General series
Документы для общего распространения
General series
Вопреки распространенному мнению, вы и я поколение, которое способно на настоящую заботу.
Contrary to a lot of popular beliefs, you and I are a generation who truly cares.
Детектив, "Антиген" ищет способ пресечь распространение инфекции, а не заразить как можно больше людей.
Detective, our mission at Antigen is to develop ways of preventing infection, not releasing it into the general population.
Но не полностью. Информация, генерируемая Чудовищем, все же нуждается в распространении, как пыльца на ветру.
Um, the information generated by the Beast... still needs to be disseminated.
Приказ для общего распространения
Memo for General Distribution
Даст время для размножения Эбола и заполнения города с пригородами, ценность этой специфической модели распространения может быть очень высокой.
Given the generation time of Ebola and the population of the Metro area, the R-O value of this particular pandemic model would be very high.
Нередко они получают распространение во всем торговом городе и в окружающих его деревнях.
It is sometimes general through a whole mercantile town and the country in its neighbourhood.
В истории Европы в новейшее время их распространение и развитие обычно следовали за возникновением мануфактур, порождаемых заморской торговлей.
In the modern history of Europe, their extension and improvement have generally been posterior to those which were the offspring of foreign commerce.
Выгодное местоположение страны и большое число независимых государств, существовавших в то время в ней, немало содействовали, должно быть, такому широкому распространению земледелия.
The advantageous situation of the country, and the great number of independent states which at that time subsisted in it, probably contributed not a little to this general cultivation.
Если когда-либо получит общее распространение обычай вести счета и выражать всякие денежные обязательства и кредитные билеты в золоте, то золото, а не серебро будет принято в качестве металла, специально служащего в качестве мерила стоимости
If the custom of keeping accounts, and of expressing promissory notes and other obligations for money in this manner, should ever become general, gold, and not silver, would be considered as the metal which was peculiarly the standard or measure of value.
Эти обстоятельства, вероятно, содействовали появлению того всеобщего предпочтения мадере, какое наши офицеры обнаружили во всех наших колониях в начале войны, начавшейся в 1755 г., и какое они привезли с собою на свою родину, где это вино до того не пользовалось особым распространением.
These circumstances had probably introduced that general taste for Maderia wine, which our officers found established in all our colonies at the commencement of the war, which began in 1755, and which they brought back with them to the mother country, where that wine had not been much in fashion before.
прил.
В частности, автор описал антисанитарные условия и заявил о широкой распространенности туберкулеза.
In particular, he described the unsanitary conditions and stated that tuberculosis was rife.
Так, автор описывает антисанитарные условия и заявляет о широком распространении туберкулеза.
In particular, the author describes the unsanitary conditions, and states that tuberculosis was rife.
Несмотря на прогресс, достигнутый в рамках борьбы с практикой калечения женских половых органов, эта практика остается распространенной.
Despite progress in combating FGM, the practice remained rife.
Так, он описывает антисанитарные условия и заявляет о широком распространении туберкулеза.
In particular, he describes the unsanitary conditions and states that tuberculosis was rife.
Неграмотность - распространенное явление, особенно среди женщин, и это является причиной нищеты.
Illiteracy was rife, particularly among women, and was a factor in poverty.
Нищета, неграмотность и болезни являются широко распространенными явлениями в бедных странах.
Poverty, illiteracy and diseases are rife in the poor countries.
прил.
На сегодняшний день такой порядок является наиболее распространенным.
Such terms are current today.
Масштабы распространения эпидемии в настоящее время
Current status of the epidemic
а) распространение соответствующих документов свободного пользования;
(a) Circulation of relevant papers that are currently in the public domain;
Противодействие современным вызовам, связанным с распространением
Addressing current proliferation challenges
B. Нынешнее положение с производством и распространением материалов
B. Current production and distribution
Масштабы распространения и текущая ситуация
Scope and current situation
III. Масштабы распространения и текущая ситуация
III. Scope and current situation
Что, если он не распространенный?
What if it's not current?
При текущей скорости распространения оно поглотит "Энтерпрайз" приблизительно через 9 часов 17 минут.
At its current rate, it will consume the Enterprise in nine hours, 17 minutes.
И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения.
And is currently on parole for conspiracy to distribute.
Сейчас управляет одной из крупнейших компаний по распространению наркотиков на восточном побережье... Кокаин, марихуана, героин с недавних пор.
Currently runs one of the biggest drug-distribution operations on the east coast... cocaine, marijuana, heroin most recently.
Дрю Каммингс в настоящее время под следствием за распространение наркотических медикаментов.
Drew cummings, currently on trial For distribution of schedule iv drugs. - Which ones?
Я просмотрела их на все распространенные вирусные структуры.
I screened for all current viral structures.
Я же не сказала, что это распространенные мысли.
Well, I didn't say that was the current thinking.
Если темпы распространения болезни не изменятся, то более 90% населения мира.
If the infection carries on progressing at the current rate, we're talking more than 90% of the world's population.
Сейчас отбывает полугодовой срок в Томбс за хранение с целью распространения.
Currently serving six months in the Tombs for possession with intent to distribute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test