Перевод для "разрешена" на английский
Разрешена
Примеры перевода
Ответ может состоять либо из окончательного решения (разрешить импорт химического вещества, не разрешить импорт, разрешить импорт при оговоренных условиях) или временной меры.
The response can consist of either a final decision (to allow import of the chemical, not to allow import, to allow import subject to specified conditions) or an interim response.
Остановка часов не разрешена
Clockstop not allowed
Аборты разрешены в случаях, если:
Abortion allowed to:
Остановки в пути не разрешены
No stopovers allowed
И он разрешил им выбирать.
He's allowing the opt.
Мне разрешили взять его в Хогвартс.
I’m allowed to bring him back to Hogwarts.
Экзамен был устным, мне разрешили посидеть на нем, послушать.
It was an oral exam, and I was allowed to listen to it.
Из-за ливня им разрешили провести перемену в помещении.
They were allowed to remain inside over break due to the downpour outside.
Однако я прошу разрешить мне самому ею заняться.
I ask you, however, to allow me to deal with her.
И встал бы вопрос: кому следует разрешить обладание такой машиной?
The question now becomes, who will be allowed to have a machine?
У них есть право уволиться при смене лена, и Арбитр Смены им это разрешил.
They've opted to leave with the change of fief and the Judge of the Change is allowing it.
— Третьекурсникам в Хог… то есть в моей школе разрешено посещать одну деревню, — произнес Гарри.
“Third years at Hog—at my school are allowed to visit the village sometimes,” said Harry.
Я просмотрела все, что говорится об учебных кружках и группах домашних заданий, — они разрешены.
And I’ve looked up everything I can think of about study groups and homework groups and they’re definitely allowed.
Во-первых, я бы хотел, чтобы вы мне разрешили свободно располагать в данном случае собственным здравым смыслом, а во-вторых — собственной комнатой.
First, that you will allow me the free use of my understanding on the present occasion; and secondly, of my room.
В этой связи было разрешено проведение политических кампаний и пропаганды на различных языках и диалектах, помимо турецкого.
In this context, political campaigning and propaganda in different languages and dialects other than Turkish are enabled.
Однако, если Javascript разрешен, эти проверки осуществляются сразу же при вводе данных, а не при следующем взаимодействии с сервером.
However, if the validations are enabled, they will be made immediately upon data input instead of at the next server interaction.
101.26 разрешить гражданскому обществу проводить мирные собрания и создавать организации в условиях свободы и безопасности (Польша).
101.26. Enable civil society to meet peacefully and organise in freedom and safety (Poland).
Судебная камера разрешила сделать двухнедельный перерыв, с тем чтобы дать новому адвокату возможность ознакомиться с делом.
An adjournment of two weeks was granted by the Trial Chamber to enable the new counsel to familiarize himself with the case.
Всем сторонам должно быть разрешено действовать в качестве косвенных механизмов обеспечения соблюдения.
Third parties should be enabled to act as indirect enforcers.
Мне думается, что это предложение позволит нам разрешить проблему.
I believe that this proposal will enable us to resolve the problem.
4. Для того чтобы разрешить такую перевозку, Швеция начала работу над многосторонним соглашением М198.
4. To enable such transport, Sweden has initiated multilateral agreement M198.
как официального языка, разрешить родителям называть детей тамазигхтскими именами, гарантировать тамазигхтской общине
enable parents to give their children an Amazigh name; fully guarantee the right
Она внесет предложение о том, чтобы разрешить уполномоченным заявителям запрашивать нитки движения в рамках грузоориентированной сети.
It will propose enabling authorised applicants to request train paths throughout the freight-oriented network.
После неоднократных протестов МООННГ наконец было разрешено войти в лагерь, где никаких артиллерийских орудий обнаружено не было.
Continued protests eventually enabled UNOMIG to enter the camp, where no artillery weapons were found.
И если мы хотим разрешить это... это будет настоящее крипто-анархическое будущее, и любой кто принимает участие в этом, должен смириться с тем фактом, что наряду с этой революционной свободой информации там есть очень много места и действительно отвратительным вещам.
this true crypto-anarchic future, anyone who's working on that, I think, has to reckon with the fact that... they're going to be enabling really nasty things along with this kind of information freedom revolution that they're taking part in. By August 2012, business was booming.
Я должна быть в физическом контакте со своим основным пользователем, чтобы разрешить активацию.
There must be physical contact with my primary user to enable activation.
Код доступа: Эддингтон-0-6-5-Альфа. Разрешить.
Eddington- zero-six-five-alpha enabled.
ты разрешил, слава Богу.
Thank God you're an enabler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test