Перевод для "разнимать" на английский
Примеры перевода
гл.
В ходе одного инцидента возник конфликт между еврейскими участниками марша и несколькими палестинскими жителями; силы полиции вынуждены были разнимать обе стороны.
In yet another incident, a dispute broke out between Jewish marchers and several Palestinian residents; police forces had to separate the two sides.
Тем не менее, были сохранены 10 других незаконных лагерей, включая лагеря в поселениях Мицпе-Шмуэль, где поселенцы начали строительство четырех новых домов, Неве-Цуф, где армейские подразделения разнимали палестинцев и поселенцев, и Кирьят-Арба, где поселенцы по-прежнему занимали покинутый дом.
However, 10 other illegal encampments continued to exist, including those in the settlements of Mitzpeh Shmuel, where settlers started building four new homes, Neve Tzuf, where the army separated Palestinians and settlers, and Kiryat Arba, where settlers continued to occupy an abandoned house.
А то нам уже дважды пришлось разнимать Дуэйна и Даги.
We've had to separate Dwayne and Dougie twice already.
Мальчики, не вынуждайте меня разнимать вас.
Boys, don't make me separate you.
У меня есть свидетель, который говорит, что вы дрались с Артуром Хоуксом, пришлось разнимать.
I've got a witness who says you were fighting with Arthur Hawkes, had to be separated.
"Они чуть не подрались, мне пришлось разнимать их".
"They practically came to blows. I had to physically separate them."
"Посетителя и заключённого пришлось разнимать".
"Visitor and inmate had to be physically separated."
Не заставляйте меня разнимать вас.
Don't make me separate you two.
Мне только что пришлось разнимать двух восьмидесятилетних стариков, которые спорили по поводу того, действительно ли они видели Лену Хорн в одном магазине в 1970 году.
Yeah, I just had to physically separate two 80-year-old men who were arguing about whether it was really Lena Horne in that grocery store in 1970.
Рефери разнимает бойцов. Бjже мой!
Referee ertle separates them.
Я не собираюсь тратить время на то, чтобы отделять правду от вымысла, как мать, разнимающая повздоривших детей.
I will not waste my time separating truth from fiction, like a mother with squabbling children.
Но теперь их руки не разнимались;
But this time their hands did not separate;
гл.
Они ничто по сравнению с тем разом, когда мы с Лео разнимали драку в стрип-клубе.
It doesn't top the time Leo and I broke up that fight in the strip joint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test