Перевод для "размышлять над" на английский
Размышлять над
Примеры перевода
Лица размышляли над своими глазами.. Исчезнет..
# Faces reflected on their eyes # will be faded away.
Знаете, я размышлял над всей той хорошей работой, что ты делаешь с бездомными собаками, и это реально тронуло меня.
You know, I was reflecting on all that good work you do with the homeless dogs, and it really sunk in.
Я была вынуждена размышлять над теми, которые совершили мы.
I was forced to reflect on the mistakes we make.
Он сказал, что волнуется, что наши люди могут потерять способность размышлять над вещами.
He said he was worried our people could be losing their ability to reflect on things.
Хорошо, евреи должны проводить Шаббат вместе с их семьями - вместе есть, разговаривать, молиться, размышлять над жизнью.
All right, so, Jews are supposed to spend the Sabbath with their families together -- eating together, talking, praying together, reflecting on their lives.
Не хочу размышлять над этим.
I don't want to reflect on it.
Время от времени я размышляла над всем этим эпизодом.
Every now and then, I reflected on the whole episode.
Мэтти и я побили отметку 6 месяцев встречания и я размышляла над тем, как далеко мы зашли, потому что в наших отношениях было развитие, и по всем параметрам мы идеально дополняли друг друга
A day of record. Matty and I had hit the six month mark of coupledome, and as such, I was reflecting on how far we've come, 'cause there was an evolution to relationships, and by all accounts, we were each other's missing link.
Это уже третий матч по квиддичу, размышлял в темноте Гарри, после которого он попадает в больницу.
This was, Harry reflected in the darkness, the third time that he had been brought to the hospital wing because of a Quidditch injury.
Элизабет еще продолжала лихорадочно размышлять о случившемся, когда шум подъехавшего экипажа напомнил ей, что ее может увидеть Шарлотта, и заставил поскорее уйти в свою комнату.
She continued in very agitated reflections till the sound of Lady Catherine’s carriage made her feel how unequal she was to encounter Charlotte’s observation, and hurried her away to her room.
Элизабет сидела с матерью и сестрами и размышляла об услышанной новости, а также о том, вправе ли она рассказать о ней своим родным, когда в Лонгборн явился сам сэр Уильям Лукас.
Elizabeth was sitting with her mother and sisters, reflecting on what she had heard, and doubting whether she was authorised to mention it, when Sir William Lucas himself appeared, sent by his daughter, to announce her engagement to the family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test