Перевод для "раздражительность" на английский
Примеры перевода
сущ.
:: Раздражительность и враждебность
:: Irritability and hostility
Чувство гнева -- от раздражительности до ярко выраженной ярости
Anger, ranging from irritability to full-blown rage
Последствия краткосрочного контакта: эндосульфан способен воздействовать на центральную нервную систему, что может вызывать раздражительность, судороги и почечную недостаточность.
Effects of short-term exposure: endosulfan may cause effects on the central nervous system, resulting in irritability, convulsions and renal failure.
с) социальные: отказ от участия в социальной жизни, раздражительность, попытки уйти от реальности (избегать того, что может напомнить о событии).
(c) Social: withdrawal, irritability, avoidance (of reminders of the event).
:: Раздражительность или беспокойство
:: Irritability or anxiousness
Такие последствия пыток, как раздражительность, обидчивость и депрессия, могут также негативно сказаться на межличностных контактах.
After-effects of torture, such as irritability, resentment and depression, may also impair interpersonal relationships.
Одним из источников трений является то, что работают лишь 40% заключенных, а остальные страдают от бездействия и становятся раздражительными.
One source of friction was that only 40 per cent of prisoners were employed and the remainder were liable to become bored and irritable.
Это явление является главным раздражительным фактором в работе правозащитников, отвлекая их энергию и ресурсы от выполнения стоящих перед ними задач.
That phenomenon was a major irritant in the work of human-rights defenders, deflecting energy and resources from the task at hand.
Всегда ли он такой раздражительный?
Is he always so irritable?
Раздражительны вы уж очень, Родион Романыч, от природы-с;
You are all too irritable, Rodion Romanych, by nature, sir;
— Не мучьте меня! — проговорил он, раздражительно махнув рукой.
“Don't torment me!” he said, waving his hand irritably.
— Я не могу, не могу, — раздражительно повторял он, — не мучьте!
“I can't, I can't,” he kept repeating irritably, “don't torment me!
Но видно было, что тоска и раздражительность усиливались в ней всё сильнее и сильнее.
but evidently her depression and irritability were increasing with every moment.
Заразительно!» — подумал он. — Читай! — воскликнул он вдруг настойчиво и раздражительно.
It's catching!” he thought. “Read!” he suddenly exclaimed insistently and irritably.
но с некоторого времени он был в раздражительном и напряженном состоянии, похожем на ипохондрию.
but for some time he had been in an irritable and tense state, resembling hypochondria.
На его губах была усмешка, и какое-то новое раздражительное нетерпение проглядывало в этой усмешке.
There was a smirk on his lips, and in that smirk the trace of some new, irritable impatience.
Я заметил, что вы всё надо мною смеетесь, – беспокойно и раздражительно обратился он вдруг к Евгению Павловичу;
said Hippolyte irritably to Evgenie Pavlovitch, who certainly was laughing.
Проснулся он желчный, раздражительный, злой и с ненавистью посмотрел на свою каморку.
He woke up bilious, irritable, and angry, and looked with hatred at his little room.
сущ.
Ты же даже не знаешь, что это значит, ты, раздражительная марионетка!
You don't even know what that means, You petulant sock puppet!
Раздражительность и наивность— не лучшие помощники.
Petulance and naivet・ are a bad combination.
Ваша честь, защита признает, что, временами, Эрик Блант - раздражительный, эгоцентричный, неучтивый эгоист.
Your honor, the defense will stipulate that Erich Blunt, on occasion, is a petulant, self-involved, boorish egomaniac.
Я глупенькая, в припадке раздражительности убежала в эти леса, не думая о том, куда я иду, или сколько уже иду.
I am a silly thing, and in a fit of petulance, I-I ran into these woods without thinking where I was going or how late it was...
Но, но, но Бо. Не будь такой раздражительной.
Now, now, now, Bo, don't be so petulant.
И ревность делает меня крайне раздражительным.
And jealousy makes me petulant in the extreme.
Пока вы в моем суде, извольте быть менее раздражительным, детектив Келли.
I have had you in my court where you were a little less petulant, Detective Kelly.
Как и раздражительные дети, "Движение Чаепития" захватывает экономику в заложники а потом хвастает этим.
Like petulant children, the Tea Party took the economy hostage and then bragged about it.
Утром она особенно сильно чувствовала свой возраст и оттого была раздражительна.
She was feeling her age this morning, more than a little petulant.
сущ.
Он стал злым и раздражительным.
He's getting nasty and short-tempered.
Стал раздражительным, агрессивным, замкнутым.
He's got short-tempered, aggressive and reserved.
Твоя девушка немного раздражительная.
Your girlfriend's a little short-tempered.
Вы обе слишком раздражительны.
And both are bad-tempered.
Эта раздражительность - она по вашей линии.
It's that temper on your side.
Братец стал такой раздражительный.
Brother's temper is terrible.
В последнее время и он меня мучил: всё это было натурально, люди и созданы, чтобы друг друга мучить. Но я заметил, что он переносит мою раздражительность так, как будто заранее дал себе слово щадить больного. Естественно, это меня раздражало;
I could see that he always bore my tempers as though he had determined to 'spare the poor invalid.' This annoyed me, naturally.
Генерал «формально» явился в семейство, то есть к Нине Александровне, всего только три дня назад, но как-то не смиренно и не с покаянием, как это случалось всегда при прежних «явках», а напротив – с необыкновенною раздражительностью.
The general had turned up in the bosom of his family two or three days before, but not, as usual, with the olive branch of peace in his hand, not in the garb of penitence--in which he was usually clad on such occasions--but, on the contrary, in an uncommonly bad temper.
сущ.
Хотя усилия Организации Объединенных Наций по решению мировых проблем часто вызывают разочарование и раздражительность, на самом деле система Организации Объединенных Наций в целом, несомненно, играет главную роль в сохранении мира, борьбе с голодом и координации ответных мер мирового сообщества в отношении многочисленных кризисов, с которыми периодически сталкивается человечество.
Although frustration and impatience often characterize views of how the United Nations addresses global challenges, the fact of the matter is that the United Nations system as a whole indisputably plays a central role in preserving peace, staving off hunger and famine, and coordinating the world response to the multitude of crises facing humankind at various times.
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
I get cranky and impatient and...
Не кажется вам, что с тех пор, как он изменился, вы стали раздражительным, беспокойным?
Maybe since he was keeping his nose so clean, you got a little frustrated, impatient.
Они заносчивы, раздражительны, столь же невыносимы сколь и талантливы
They are arrogant, impatient, mean as often as nugget.
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
As you know, the residents... are an impatient lot.
Ребята становятся раздражительными.
The guys are getting impatient.
И если я был несколько раздражительным или грубым, прошу прощения.
And if I came across as impatient or abrupt, I apologize.
сущ.
Раздражительный питон убийственно сварлив.
The irascible python is homicidally grumpy.
Вы же знаете, какие мы, газетчики: нахальные, едкие и раздражительные.
You know what newspapermen are like: crusty, bitter, irascible.
√оворили, что он был высокомерным, раздражительным, драчливым и упр€мым.
It was said that he was arrogant, irascible, pugnacious and pigheaded.
Которую он начал. Что характеризует его как раздражительного и глупого.
Which he started, which means he's both irascible and stupid.
Если б ты не видел жену и дочь 2 месяца, ты тоже был бы раздражительным.
If you hadn't seen your wife and child for two months, you'd be irascible too.
- Взволнованный и раздражительный.
- Nervous and irascible.
Дамблдор покинул школу, Хагрид тоже, но он всегда рассчитывал на то, что профессор Макгонагалл будет рядом, пусть раздражительная и суровая, но такая уверенная, такая надежная…
Dumbledore had gone, Hagrid had gone, but he had always expected Professor McGonagall to be there, irascible and inflexible, perhaps, but always dependably, solidly present…
сущ.
Я раздражительный после посадки.
I'm grumpy from the landing.
Боже, ты был таким раздражительным весь день.
God, you've been so grumpy all day.
Он раздражительный после полёта.
He's just grumpy from the flight.
Почему ты сегодня такой раздражительный?
Why are you so grumpy today?
Ограничения в еде делают ее немного раздражительной.
Dietary restrictions has her a little bit grumpy.
Почему он всегда такой раздражительный? Эй!
Why's he always grumpy?
Я напишу в отчёте о твоей раздражительности.
I'll make a note of your grumpiness.
сущ.
Обе девицы почти не изменились, если не считать того, что утрата любимой сестры, а быть может упреки, вызванные ее участием в происшествии, сделали Китти еще более раздражительной.
and no change was visible in either, except that the loss of her favourite sister, or the anger which she had herself incurred in this business, had given more of fretfulness than usual to the accents of Kitty.
сущ.
О, сегодня Синьора раздражительна.
Signora's touchy today.
Вы очень раздражительны Уходи
you're very touchy. go.
- Не будь такой раздражительной.
Don't be so touchy.
Есть люди, которые в своей раздражительной обидчивости находят чрезвычайное наслаждение, и особенно когда она в них доходит (что случается всегда очень быстро) до последнего предела;
There are people who find satisfaction in their own touchy feelings, especially when they have just taken the deepest offence;
сущ.
Я думал, раздражительный старый ублюдок никогда не поддастся смерти.
I thought the crusty old bastard would never succumb to the afterlife.
сущ.
Ты будешь менее раздражительным, и пойдешь к моим родителям, готовый на компромисс и покажешь им свое уважение.
You're gonna be less cross and you're gonna go to my parents, prepared to compromise and show them some respect.
— Мне ее вид понравился, — сказала Элизабет под действием вновь нахлынувших мыслей. — Она выглядит болезненной и раздражительной.
“I like her appearance,” said Elizabeth, struck with other ideas. “She looks sickly and cross.
сущ.
Важнее раздражительного агента ФБР.
Trumps testy f.b.i. agent.
Да, она была немного раздражительна.
Yeah, she was a bit testy.
Думаю, я тоже был бы немного раздражительным, если б мою бывшую хотели б переместить в мою новую девушку.
Think I'd be a bit testy, too, if my old ex was about to jump into my new ex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test