Перевод для "разграбленных" на английский
Разграбленных
гл.
Примеры перевода
гл.
ПРЕКРАТИТЬ РАЗГРАБЛЕНИЕ И РАЗРУШЕНИЕ КОНГО!
Stop the plundering and destruction of the Congo!
e) разграбление государственной или частной собственности.
(e) plunder of public or private property.
8. разграбление гражданского имущества;
8. Plunder of civilian property;
V. РАЗГРАБЛЕНИЕ ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ И
V. THE PLUNDERING OF NATURAL RESOURCES AND
D. Разграбление и систематическое разрушение
D. Plunder and systematic destruction of the
Для разграбления беззащитных кораблей, например.
Plundering innocent ships, for example.
Его обвинили в "разграблении гробницы фараона и хищении погребённых украшений."
He was accused of "plundering the tomb of the Pharaoh and stealing burial goods".
Росс Веннор Полдарк, вы обвиняетесь в организации мятежа, жестоком нападении на таможенника и разграблении имущества с терпящего бедствие корабля.
Ross Vennor Poldark, you stand accused that you did incite riot, viciously attack a customs officer and did plunder diverse goods belonging to a ship in distress.
Вы поглотили, как вы называете, жизненную силу разграбленных планет.
You were absorbing what you would call the life force from the plundered planets.
Одно только разграбление его оправдает борьбу!
The plunder alone will justify the struggle.
Они утонут в крови их бедняков которых они используют в качестве приманки в своем плане по разграблению и мародерству наших священных земель.
"They will drown in the blood of their poor who they use as pawns in their crusade to plunder and pillage our blessed lands."
Вы вторгаетесь в мою страну под фальшивым предлогом, вы позволяете нашему Национальному музею и нашим дворцам быть разграбленными, вы бомбите наши деревни, чтобы убивать наших женщин и детей, и вы называете меня террористом?
You invade my country under false pretenses, you allow our National Museum and our palaces to be plundered, you bomb our villages to kill our women and children, and you call me a terrorist? !
Поэтому, вместо того чтобы наживать в таких случаях барыши, хлеботорговец часто подвергается опасности разориться и видеть свои склады разграбленными и разрушенными в результате их насильственных действий.
Instead of making profit upon such occasions, therefore, he is often in danger of being utterly ruined, and of having his magazines plundered and destroyed by their violence.
Италия же, теряя последние силы, ожидает того, кто исцелит ей раны, спасет от разграбления Ломбардию, от поборов — Неаполитанское королевство и Тоскану, кто уврачует ее гноящиеся язвы.
so that Italy, left as without life, waits for him who shall yet heal her wounds and put an end to the ravaging and plundering of Lombardy, to the swindling and taxing of the kingdom and of Tuscany, and cleanse those sores that for long have festered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test