Примеры перевода
гл.
6) Структура сообщения ERI приведена на разветвляющейся диаграмме в Приложении 2.
(6) The structure of the ERI message is given in the branching diagram of Annex 2.
Потом он разветвляется снова и снова, а заодно эти повторные номера, распространяющиеся почти в геометрической прогрессии.
Then it branches out again and again, piggyback those secondary numbers spreading out almost exponentially.
ну, у нас все еще нет многих частей тела а на севере этого участка множество поворотных точек, где пути разветвляются на дюжины других линий
Well, we're still missing a lot of body parts. And north of this section, there are multiple switch points where the tracks branch out into dozens of other lines.
Все как бьı внезапно разветвляется, и у вас эти новьıе наружньıе планьı, и так как у героев есть губьı, все намного усложнится.
The whole kind of thing suddenly branches out and you have these new exteriors and 'cause the characters have lips, it's gonna get more sophisticated.
Если он параллелен тоннелю метро, то может разветвляться.
If this one's parallel to some Metro tunnel, there's a good chance it branches off.
Лоза означает, что как только отслеживаешь номер, след разветвляется.
A vine is when you trace a number back but the trail branches out.
Поэтому каждый, кто находится в данное время на дереве даже полицейский... хочет или не хочет он того, тоже разветвляется
So this means that we who live on this tree, even policemen... whether we want to or not, are also branching out.
Воздух стремится по трахеям через тысячи разветвляющихся трубок в более чем 30 миллионов крошечных воздушных мешочков - альвеол.
air rushes down the trachea through thousand of branching tubes into nearly 30 million tiny air sacs, the alveoli
Миллионы деревьев решений, все разветвляются... в геометрической прогрессии.
Millions of decision trees all branching out... exponentially.
Лось покачивал громадными рогами, которые разветвлялись на четырнадцать отростков.
Back and forth the bull tossed his great palmated antlers, branching to fourteen points and embracing seven feet within the tips.
гл.
Однако эти заботы разветвляются таким образом, чтобы охватить все сферы, особенно репатриацию эвакуированных, борьбу с загрязнением окружающей среды, реформирование администрации, развитие отдаленных районов и расширение программ социального обеспечения, здравоохранения и просвещения.
However, these concerns bifurcate to include all sectors, particularly the repatriation of evacuees, grappling with environmental pollution, reforming the administration, the development of outlying areas, and increasing social and health care and educational programmes.
гл.
Вы знаете ту бензоколонку, где дорога разветвляется?
You remember that garage, where the road forks?
Нет, слушай... представь себе сад из разветвляющихся дорожек.
No, look... imagine a garden of forking paths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test