Примеры перевода
Транспортное средство, работающее на аккумуляторных батареях, или оборудование, работающее на аккумуляторных батареях
Battery-powered vehicle or battery-powered equipment
"№ ООН 3166 двигатель внутреннего сгорания или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющемся газе, или 3166 транспортное средство, работающее на легковоспламеняющейся жидкости, или 3166 двигатель, работающий на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющийся газ, или 3166 двигатель, работающий на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющуюся жидкость, или 3166 транспортное средство, работающее на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющийся газ, или 3166 транспортное средство, работающее на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющуюся жидкость".
"UN No. 3166 engine, internal combustion or vehicle, flammable gas powered or 3166 vehicle, flammable liquid powered or 3166 engine, fuel cell, flammable gas powered or 3166 engine, fuel cell, flammable liquid powered or 3166 vehicle, fuel cell, flammable gas powered or 3166 vehicle, fuel cell, flammable liquid powered,"
"№ ООН 3166 двигатель внутреннего сгорания или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющемся газе, или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющейся жидкости, или двигатель, работающий на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющийся газ, или двигатель, работающий на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющуюся жидкость, или транспортное средство, работающее на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющийся газ, или транспортное средство, работающее на топливных элементах, содержащих легковоспламеняющуюся жидкость".
"UN No. 3166 engine, internal combustion or vehicle, flammable gas powered or vehicle, flammable liquid powered or engine, fuel cell, flammable gas powered or engine, fuel cell, flammable liquid powered or vehicle, fuel cell, flammable gas powered or vehicle, fuel cell, flammable liquid powered"
Двигатель внутреннего сгорания или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющемся газе, или транспортное средство, работающее на легковоспламеняющейся жидкости
Engine, internal combustion or vehicle, flammable gas powered or vehicle, flammable liquid powered
Здесь есть электрическая розетка, которая работает от общего генератора.
There's an electric outlet powered by the commune generator.
Ваши камеры, для тех, кто не знает, работают от центрального генератора.
Your cells, for those of you that don't know, are powered by a central generator.
– Ну как же, тетя, чего нам это стоило! Работали целыми неделями, час за часом, каждую ночь, пока вы все спали.
Why, Aunty, it cost us a power of work —weeks of it-hours and hours, every night, whilst you was all asleep.
Увеличение производительности полезного труда зависит прежде всего от повышения ловкости и умения работника, а затем от улучшения машин и инструментов, при помощи которых он работает.
The improvement in the productive powers of useful labour depend, first, upon the improvement in the ability of the workman; and, secondly, upon that of the machinery with which he works.
Это было после ряда сильных и мучительных припадков моей болезни, а я всегда, если болезнь усиливалась и припадки повторялись несколько раз сряду, впадал в полное отупение, терял совершенно память, а ум хотя и работал, но логическое течение мысли как бы обрывалось. Больше двух или трех идей последовательно я не мог связать сряду.
I always used to fall into a sort of torpid condition after such a series, and lost my memory almost entirely; and though I was not altogether without reason at such times, yet I had no logical power of thought.
"Работающая семья": программа, делающая акцент на женщинах, которые работают и получают доходы от своего собственного труда.
The Productive Family focuses on women who work from home and earn their own living
Данные о количестве мужчин и женщин, работающих по найму на постоянной или временной основе, или лиц, работающих на дому, в частности женщин, отсутствуют.
There are no data available on the numbers of men and women in permanent or temporary employment, or people who work from their homes, and in particular women.
Художник должен работать от самого чистого вдохновения.
An artist must work from the purest inspiration.
- Леопольд Леопольдович... работал от рассвета до заката.
- Leopold Leopoldovic... he was at work from dawn till dusk.
Чтобы прокормить нас Родители работают от рассвета и до поздней ночи Они собирают мидии в реке и продают их на рынке
To raise four of us, my parents have to work from early morning until late at night raking mussels along the river to sell in the market.
Мы работали от заката до рассвета семь дней в неделю.
We worked from sundown to sunup, seven days a week.
Мы знаем, что ген бессмертия одинаков в каждом из нас, так почему передача спинномозговой жидкости работает от меня к тебе и не работает у Лэндри?
We know the immortality gene is the same in all of us, so why did the CSF transfer work from me to you and not you to Landry?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test