Перевод для "простуда" на английский
Примеры перевода
сущ.
В заключение автор в этой связи заявляет, что их несовершеннолетним детям было отказано в медицинской помощи зимой, когда они простудились и заболели гриппом.
Finally on this point, the author submits that their underage children were refused medical assistance in winter when they suffered flu and a cold.
A Пострадавший может простудиться.
A The person could become cold
Например, если пациент простудился и 40 процентов населения из той же области больны гриппом, то обоснованным диагнозом является грипп.
For example, if the subject had a cold, and 40 per cent of the people in his or her area had the flu, then flu was a reasonable diagnosis.
- исключение из числа покрываемых медицинской страховкой некоторых препаратов, таких как находящиеся в свободной продаже средства против простуды.
- excluding certain medicines from insurance cover, such as over-the-counter cold and flu remedies.
2.6 Автор утверждает, что она страдает от проблем с почками и поэтому она должна была стараться избежать простуды.
2.6 The author claims that she suffers from kidney problems and therefore must avoid catching cold.
Я только что прибыл в Нью-Йорк из Карибского региона и, наверное, простудился.
Having just arrived in New York from the Caribbean, I am not sure whether I can truthfully say that what I have is a cold.
При определенных обстоятельствах даже простуда может привести к летальному исходу.
Under certain circumstances, even the common cold can be fatal.
В связи с этим дети часто болеют и плохо поправляются даже после обычной простуды.
As a result, their children often fell ill and recovered slowly, even from common colds.
От простуды не умирают!
People do not die of little trifling colds.
– Да и она тоже полгода спустя потом умерла от простуды, – сказал князь.
"She died a few months later, from a cold," said the prince.
– Потеплее бы что-нибудь, – сказал он. – То ли холодно стало, то ли я простудился.
‘What I really need is something warm,’ he said. ‘It’s gone cold, or else I’ve caught a chill.’
а живем мы в холодном угле, и она в эту зиму простудилась и кашлять пошла, уже кровью.
and our corner is cold, and this winter she caught a chill and took to coughing, with blood now.
шла она пешком всю неделю, ночевала в поле и очень простудилась;
she had walked for a whole week without shoes; she had slept in the fields, and caught a terrible cold;
Ее приход вообще — такая нелепость. Если сестра ее простудилась, ей-то зачем было бежать в такую даль?
Very nonsensical to come at all! Why must she be scampering about the country, because her sister had a cold?
Богатая шерсть. Уж эту собаку вам не придется лечить от простуды. – Она дуся! – восторженно объявила миссис Уилсон. – Сколько вы за нее хотите?
That's a dog that'll never bother you with catching cold." "I think it's cute," said Mrs. Wilson enthusiastically. "How much is it?"
«Не мог же он уйти из школы, — говорил себе Гарри, медленно протискиваясь в толпе сквозь узкую дверь и выходя к дороге. — Ну, простудился, мало ли что…»
He can’t have left, Harry told himself as he shuffled slowly through a narrow doorway on to the road outside with the rest of the crowd. He’s just got a cold or something…
Приехавший вскоре аптекарь, осмотрев больную, сказал, что, как и предполагалось, заболевание вызвано сильной простудой, потребовал принятия самых энергичных мер, предписал постельный режим и обещал прислать микстуру.
The apothecary came, and having examined his patient, said, as might be supposed, that she had caught a violent cold, and that they must endeavour to get the better of it;
сущ.
В результате лежания на полу у него появилась простуда, которая усугубила его астматическое состояние.
He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition.
- Простуда, чел.
- Chill, man.
У меня в городе осталось два пациента с простудой, и, конечно, надо бы их навестить, но я не отважился: а вдруг, думаю, этот негр убежит, тогда меня все за это осудят;
I had a couple of patients with the chills, and of course I'd of liked to run up to town and see them, but I dasn't, because the nigger might get away, and then I'd be to blame;
сущ.
Следствие простуды.
Brought on by catarrh.
Крокодил - от простуды.
Crocodile, to cure catarrh.
Если я не курю, у меня начинается простуда.
If I don't smoke, I can't clear my catarrh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test