Перевод для "производство" на английский
Примеры перевода
сущ.
Производство переработанных металлов (производство "вторичных" металлов)
Production of recycled metals ("secondary" metals production)
Производство означает все стадии производства, такие как:
Production means all production phases such as:
Могут предположить, что в целях поощрения производства какогонибудь продукта более непосредственное действие будет иметь премия за производство, а не вывозная премия.
To encourage the production of any commodity, a bounty upon production, one should imagine, would have a more direct operation than one upon exportation.
Однако премии за производство выдавались очень редко.
Bounties upon production, however, have been very rarely granted.
[624] Именно в пользу производителя устанавливаются премии при вывозе некоторых продуктов его производства.
It is altogether for the benefit of the producer that bounties are granted upon the exportation of some of his productions.
Впрочем, нечто вроде премии за производство предоставлялось в некоторых специальных случаях.
Something like a bounty upon production, however, has been granted upon some particular occasions.
Предрассудки, привитые меркантилистической системой, приучили нас думать, что национальное богатство создается главным образом вывозом, а не производством.
The prejudices established by the commercial system have taught us to believe that national wealth arises more immediately from exportation than from production.
Вместе с тем утверждали, что премии за производство, как это выяснилось на опыте, в большей степени допускают обманы, чем вывозные премии.
Bounties upon production, it has been said too, have been found by experience more liable to frauds than those upon exportation.
Однако полагали, что такое повышение денежной цены хлеба, делая этот товар более выгодным для фермера, должно необходимо поощрять его производство.
This enhancement of the money price of corn, however, it has been thought, by rendering that commodity more profitable to the farmer, must necessarily encourage its production.
Вывозная премия на хлеб вызывает то дальнейшее возражение, что она ни в каких отношениях не может увели чивать производство того продукта, которое она имеет в виду поощрять.
The bounty upon the exportation of corn is liable to this further objection, that it can in no respect promote the raising of that particular commodity of which it was meant to encourage the production.
Потребление является единственной целью всякого производства, и интересы производителя заслуживают внимания лишь постольку, поскольку они могут служить интересам потребителя.
Consumption is the sole end and purpose of all production; and the interest of the producer ought to be attended to only so far as it may be necessary for promoting that of the consumer.
сущ.
Производство покрытий, лаков, типографских красок и клеящих материалов: производство красок
Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives: manufacture of paints
c) незаконное производство, включая нелицензированное производство;
(c) Illicit manufacturing, including unlicensed manufacturing;
Производство и сборка автомобилей и производство автомобильных двигателей.
Manufacture and assembly of motor vehicles and manufacture of motor-vehicle engines.
b) незаконное производство, включая производство без лицензии;
(b) Illicit manufacturing, including unlicensed manufacturing;
Производство контрафактных боеприпасов.
Manufacturing bootleg ammunition.
Забрали бы производство?
What, you manufacture?
- Производство в целях сбыта.
- Manufacture with intent.
Когда мануфактурная промышленность достигает известной степени развития, производство орудий производства само становится занятием большого числа очень важных мануфактур.
When manufactures have advanced to a certain pitch of greatness, the fabrication of the instruments of trade becomes itself the object of a great number of very important manufactures.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
Секреты в мануфактурном производстве можно сохранять дольше, чем в торговле.
Secrets in manufactures are capable of being longer kept than secrets in trade.
Производства, спрос на продукты которых вызывается вообще модой и капризами потребителей, постоянно меняются и редко существуют столь продолжительное время, чтобы их можно было считать прочно утвердившимися производствами.
Manufactures for which the demand arises altogether from fashion and fancy are continually changing, and seldom last long enough to be considered as old established manufactures.
Производство полотна еще не добилось его, но прилагает большие усилия к этому.
The linen manufacture has not yet obtained it, but is making great strides towards it.
Полотняное производство в Шотландии и производство грубых шерстяных материй к западу от Йоркшира представляют собою развивающиеся промыслы; их продукция, по общему правилу, возрастает, хотя и с некоторыми колебаниями, как по количеству, так и по стоимости.
The manufacture of linen in Scotland, and that of coarse woollens in the West Riding of Yorkshire, are growing manufactures, of which the produce is generally, though with some variations, increasing both in quantity and value.
Капитал мануфактуриста должен, без сомнения, находиться там, где ведется само производство, но не всегда обязательно предопределено, где именно оно должно вестись.
The capital of the manufacturer must no doubt reside where the manufacture is carried on; but where this shall be is not always necessarily determined.
сущ.
1. Водохозяйственные мероприятия для увеличения производства
1. Making water available to increase food
Закон "Об отходах производства и потребления" предусматривает:
The Industrial and Consumer Waste Act makes provision for:
производство арестов обвиняемых;
Making arrests of accused;
5. производство парфюмерных изделий.
5. Perfume-making.
v) установки по производству льда;
(v) Ice-making plants;
Подземное производство монстров?
A little subterranean monster-making?
Давайте оживим наше производство.
Let's make things again.
Его собственного производства.
One of his own making.
Артур, чьего производства шокеры?
Arthur, who makes those tasers?
Иностранного производства.
Foreign make.
— Мастерская по производству бомб?
A bomb-making factory?
Производство сыра. (не особенно)
Cheese-making. Not really.
- Одинакового производства.
-Same make.
Будет ли разумным закон, запрещающий ввоз этих заграничных вин исклю чительно в целях поощрения производства кларета и бургундского в Шотландии?
Would it be a reasonable law to prohibit the importation of all foreign wines merely to encourage the making of claret and burgundy in Scotland?
– Надеюсь, они вам впору, милорд, – сказал Кинес. – Они фрименского производства и подобраны максимально близко к размерам, которые сообщил мне вот этот ваш человек – Халлек.
"I hope they fit well, my Lord," Kynes said. "They're of Fremen make and as near as possible the dimensions given me by your man Halleck here."
– Найдут, наверно. – И мы тратим время на… – он мотнул головой в сторону оставшегося уже далеко позади цеха, – на производство… влагосборников? – Посадки ведь не прекращаются.
"Yet we take the time to . He motioned with his head toward the arch now far behind them. make . dew collectors?" "The planting goes on."
Все полезные машины и орудия производства первоначально возникают из оборотного капитала, который доставляет материалы, из которых они изготовляются, и средства существования для рабочих, изготовляющих их.
All useful machines and instruments of trade are originally derived from a circulating capital, which furnishes the materials of which they are made, and the maintenance of the workmen who make them.
Таким образом, сложный труд производства булавок разделен приблизительно на восемнадцать самостоятельных операций, которые в некоторых мануфактурах все выполняются различными рабочими, тогда как в других один и тот же рабочий нередко выполняет две или три операции.
and the important business of making a pin is, in this manner, divided into about eighteen distinct operations, which, in some manufactories, are all performed by distinct hands, though in others the same man will sometimes perform two or three of them.
сущ.
Производство ядерного оружия
Nuclear weapons fabrication
Цех по производству ткани.
- That's a fabric workshop.
Комната по производству достаточно крута.
Hey, that fabrication room's pretty cool.
Гипс подсох, и Ли решил проверить его перед производством протеза.
The mold dries, and Lee is examining it one day before fabricating an appliance.
Производство детей является не менее важным и должно быть доверено специалистам.
The fabrication of children seems as important to me and must be entrusted to specialists.
... ЦентрализованнаяПромышленная Установка по производству Слёрма.
... SlurmCentralizedlndustrial Fabrication Unit.
Если кому-нибудь удастся наладить производство...
If that stuff were ever fabricated...
Работы по производству органических веществ идут хорошо.
And the organ fabrication chamber is coming along nicely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test