Примеры перевода
гл.
5. незаконное приобретение, хранение, транспортировка или провоз взрывчатых веществ или устройств, изготовленных с применением этих веществ;
5. The acquisition, possession, transport or illegal carrying of explosive substances or devices manufactured with the assistance of such substances;
6. хранение, провоз и транспортировка оружия и боеприпасов;
(6) the possession, carrying or transport of war weapons and ammunition;
:: размещение или провоз на борту воздушного судна опасных предметов (статья 150).
Placing or carrying dangerous goods on an aircraft (Section 150)
Стоимость провоза багажа, превышающего весом или размером тот багаж, за который перевозчиком дополнительная плата не взимается, к путевым расходам не относится, за исключением тех случаев, когда провоз дополнительного багажа вызван служебной необходимостью;
The cost of transportation of baggage in excess of the weight or size carried free by transportation companies will not be allowable as an expense unless the excess is necessarily carried for official business reasons;
Военные или полицейские, замешанные в такой контрабанде, заставляют некоторых из них провозить наркотики из одной страны в другую.
Some were forced by military or police personnel involved in trafficking to carry drugs between countries.
По имеющимся сведениям, в большинстве случаев организованный контрабандный провоз осуществлялся группами, находящимися за пределами территории Китая.
According to the information available, most organized smuggling has been carried on by groups outside China.
b) провести исследование и принять необходимые меры в целях наказания виновных в незаконном провозе мигрантов;
(b) To carry out appropriate investigations and measures in order to punish those responsible for the smuggling of migrants;
123. Хотя подавляющее большинство оружия для Сомали провозится на судах, принадлежащих традиционному флоту, большие партии могут иногда провозиться на более крупных иностранных судах.
123. Although the vast majority of arms for Somalia are carried by vessels belonging to the traditional fleet, major consignments may sometimes be carried in larger, foreign vessels.
Значит, она провозила кокаина на $120 млн. от Вашего имени?
So, she was carrying 120 million dollar worth of cocaine on your behalf?
Мы нашли его бумажник в квартире ребенка который был застрелен возле грузовика провозившего героин на 2 миллиона долларов.
We found his wallet at the apartment of a kid Who was shot dead outside a truck Carrying $2 million in heroin.
Подозревают, что они провозят сырец для производства амфетаминов.
They suspected it's carrying raw materials for .
Провоз поддельного паспорта через таможню опровергает это.
Carrying a forged passport through customs would refute that.
Но, если вы были заперты, а они провозили только косметику, зачем они открыли огонь?
So if you were hidden, and they were just carrying cosmetics, why'd they open fire?
Я слышал о провозе лишнего багажа, но Лицо со шрамом превзошёл всех.
I've heard of carrying extra baggage around, but Scarface takes the cake.
А какой совет ты мог бы дать насчет провоза поэзии через границу?
Do you have any particular advice on how to carry poetry abroad?
Глубина судоходного канала и снабжение его водой должны соответствовать количеству и грузоподъемности барж, которые провозят по нему товары;
The depth and the supply of water for a navigable canal must be proportioned to the number and tonnage of the lighters which are likely to carry goods upon it;
гл.
b) незаконного провоза и транспортировки мигрантов;
(b) Illegal trafficking in and transporting of migrants;
Мр. Для начала, я не провозил никого никуда.
Mr. Berry, you are under arrest for transporting a minor across state lines for the purpose of prostitution.
И ваша работа - находить стюардесс, которые бы провозили золото?
Then your work is to find airline stewardesses to transport gold?
Я понимаю, что с перевозкой возникнут трудности, - края эти дикие, глухие – но мы об этом позаботимся и оплатим провоз золота сами. А верить мне или нет – твое дело. Заговорили о сокровищах. Торин с Балином пытались припомнить все, что могли;
I am sorry if you are worried about transport, and I admit the difficulties are great—the lands have not become less wild with the passing of time, rather the reverse—but we will do whatever we can for you, and take our share of the cost when the time comes. Believe me or not as you like!” From that the talk turned to the great hoard itself and to the things that Thorin and Balin remembered.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test