Примеры перевода
В любом случае единственным расследованием, проводимым в связи с предполагаемой преступной деятельностью, будет расследование, проводимое Секретариатом.
In either case, the only investigation that is conducted into the alleged criminal activity will be that conducted by the Secretariat.
Проводимые ПРООН оценки подразделяются на две категории: независимые оценки, проводимые Управлением по вопросам оценки, и децентрализованные оценки, проводимые независимыми внешними экспертами по поручению программных подразделений.
The evaluations conducted by UNDP fall into two categories: independent evaluations conducted by the Evaluation Office, and decentralized evaluations commissioned by programme units and conducted by independent external experts.
Исследования, проводимые в крупных больницах, показывают, что счастливые пациенты выздоравливают быстрее.
Studies conducted in major hospitals indicate that happy patients recover faster.
Организация по правам человека Terra-Save потребовала "УилФарма" обнародовать результаты экспериментов, проводимых в Индии.
The human rights organization Terra-Save has demanded WilPharma release the results of their tests conducted in India.
Собственно, этиловый спирт ингибирует электрическую проводимость в нервных клетках и стимулирует обратный захват рецепторами ингибиторов нейротрансмиттеров таких как гамма-аминомасляная кислота
Actually, ethyl alcohol inhibits electrical conduction in the nerve cells and stimulates reuptake receptors of inhibitory neurotransmitters like gamma-aminobutyric acid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test