Перевод для "пробудиться" на английский
Пробудиться
гл.
Примеры перевода
гл.
Пробуди же мою страну!>>
country awake.
Пятидесятая годовщина должна пробудить в нас готовность и коллективное стремление к строительству более светлого будущего.
The fiftieth anniversary should awake in us a collective will and determination to build a better future.
Годзилла пробудился!
Godzilla's awake!
Отец, они пробудились!
Father, they're awake!
Если однажды ночью мертвые пробудятся... пробудятся, пробудятся...
If one night, the dead shall awake... shall awake, shall awake...
пробудясь, вы припоминаете их ясно и удивляетесь странному факту: вы помните прежде всего, что разум не оставлял вас во всё продолжение вашего сновидения;
When we awake we remember them and wonder at their strangeness. You remember, perhaps, that you were in full possession of your reason during this succession of fantastic images;
Почему тоже, пробудясь от сна и совершенно уже войдя в действительность, вы чувствуете почти каждый раз, а иногда с необыкновенною силой впечатления, что вы оставляете вместе со сном что-то для вас неразгаданное.
Why is it that when you awake to the world of realities you nearly always feel, sometimes very vividly, that the vanished dream has carried with it some enigma which you have failed to solve?
Это политика, которая освободила умы людей и пробудила их инициативу, освободила производительные силы, обеспечила огромный экономический и социальный прогресс и придала стране энергию и жизненные силы.
It is a policy that freed people's minds and aroused their initiative, liberated the productive forces, generated great economic and social progress and instilled vigour and vitality into the country.
Неведение, боязнь и чувство стыда приводят к тому, что родители отказываются обсуждать вопросы сексуальности со своими детьми из опасения пробудить в них излишнее любопытство и подтолкнуть их к развратным действиям.
Ignorance, apprehension and embarrassment contribute to parents' unwillingness to talk to their children about sex for fear of arousing their curiosity or encouraging sexual debauchery.
Перед конференцией ставилась цель пробудить в детях гражданское и демократическое сознание, направленное на совершенствование, развитие и обеспечение преемственности демократии в Панаме;
Its purpose was to arouse civic and democratic awareness in boys and girls in order to enhance, develop and ensure the durability of Panamanian democracy;
Лекции в интернете, недели научных исследований и математические секции организуются специально для школьниц, чтобы пробудить у них интерес к техническим и естественным наукам.
Internet courses, research weeks and mathematics workshops are specially organized for women students in order to arouse their interest in the technical and natural sciences.
Как представляется, новые тенденции в области права на образование способны пробудить их интерес и снять некоторые идеологические препятствия.
It seems to us that the new complexion given to the right to education will arouse their interest and remove certain ideological barriers.
Односторонний уход Израиля из Газы в прошлом году пробудил надежды -- но ненадолго.
Hope was briefly aroused by the unilateral Israeli withdrawal from Gaza last year.
22. Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 6/ пробудил новый интерес к лесам.
22. The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change6 has aroused new interest in forests.
Мадридская конференция и последующий прогресс пробудили огромную надежду в народах, которые слишком долго были лишены своих прав и возможностей жить в мире и безопасности.
The Madrid Conference and the ensuing progress aroused extraordinary hope in peoples who had long been deprived of their rights and of the possibility of living in peace and security.
Медицинские сестры знали соответствующие общины, пользовались доверием местного населения и могли пробудить у женщин заинтересованность в прохождении профилактического осмотра.
The nurses knew the community, enjoyed its trust and were able to arouse women's interest in prevention.
Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats.
Несмотря на его беспомощность, схватка была жестокой и окончательно пробудила дремавшего в Бэке зверя.
Even so, it was a hard fight, and it aroused the last latent remnants of Buck’s ferocity.
Но только Джону Торнтону суждено было пробудить в нем пылкую любовь, любовь-обожание, страстную до безумия.
But love that was feverish and burning, that was adoration, that was madness, it had taken John Thornton to arouse.
Совершенно пробудился я от этого мрака, помню я, вечером, в Базеле, при въезде в Швейцарию, и меня разбудил крик осла на городском рынке.
I recollect I awoke from this state for the first time at Basle, one evening; the bray of a donkey aroused me, a donkey in the town market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test