Примеры перевода
сущ.
1.2.3 на транспортные средства, приспособленные для вождения инвалидами.
1.2.3. Vehicles fitted for invalid drivers;
Число общественных мест, приспособленных к нуждам людей с
No. of public spaces fitted for handicapped persons
1.2.2 на транспортные средства, приспособленные для вождения инвалидами.
1.2.2. vehicles fitted for invalid drivers.
Число домов, приспособленных для жизни людей с ограниченными
No. of homes fitted for handicap living
vii) Отсутствие приспособлений для замены разбитых стекол.
(vii) Emergency fittings for broken windows not carried.
ii) Неисправные приспособления для стоящих пассажиров.
(ii) Fittings for the use of standing passengers defective.
Приспособление имеет размеры, соответствующие вашей шейке матки.
The device is sized to fit your cervix.
Джеймс заряжал свой телефон через хитрое приспособление, которое он укрепил на двери.
James was charging his phone from a contraption he'd fitted to the revolving door.
Да, у него странная приспособленность к этому месту.
Yeah, and he seems to be weirdly physically fit at this place.
к тому же, среди этих молодых людей есть такие, которые, хоть и подлежат, как сказал господин обвинитель, призыву на воинскую службу, являются к ней совершено не приспособленными.
Besides, among these young people some, even though they're able, as the government officer just said, are not fit for military service.
Испанская шерсть служила сырьем, если не для первой шерстяной мануфактуры Англии, то для первой приспособленной для продажи на отдаленных рынках.
Spanish wool was the material, not of the first woollen manufacture of England, but of the first that was fit for distant sale.
Ввиду всего сказанного рента и прибыль от тех культур, которые требуют или более значительных первоначальных затрат для приспособления к ним земли, или более значительного ежегодного расхода на обработку, хотя часто значительно превышают ренту и прибыль, получаемые при возделывании хлеба или от лугов, все же, если они только компенсируют указанные чрезвычайные расходы, регулируются в действительности рентой и прибылью, получаемыми от этих наиболее распространенных растений.
The rent and profit of those productions, therefore, which require either a greater original expense of improvement in order to fit the land for them, or a greater annual expense of cultivation, though often much superior to those of corn and pasture, yet when they do no more than compensate such extraordinary expense, are in reality regulated by the rent and profit of those common crops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test