Перевод для "приправленный" на английский
Приправленный
прил.
Примеры перевода
прил.
гумбо, шерри новоорлеанский французский, приправленный африканским.
Gumbo, cheri- new orleans french flavored with african.
прил.
75101 Приправленный куриный фарш (ПКФ), более 20% жира
Seasoned Mechanically Separated Chicken (SMSC), Over 20% Fat
целая тушка гусиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole goose carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка индюшиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole turkey carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка куриная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole chicken carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка утиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole duck carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
крылья куриные, натуральные с костями, в панировке, приправленные пряностями, печеные или прошедшие тепловую обработку в обычной печи, замороженные.
wings out of poultry meat, natural with bones, with breading, seasoned with spices, baked or cooked in conventional oven, frozen
75104 Приправленный куриный фарш без кожи, до 15% жира
Seasoned Mechanically Separated Chicken w/o Skin, Under 15% Fat
Приправленного базиликом и розмарином.
Seasoned with basil and rosemary.
Осмелюсь предложить приправленный картофель фри
You know, if I might, I would suggest the seasoned fries.
Восхитительной, идеально приправленной, 400 граммовой....вещи, о которой я не могу упоминать.
The delicious, perfectly seasoned, 14-ounce... thing I can't mention.
Олень и овощи, приправленный травами!
Deer and vegetables, seasoned with herbs!
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов".
"Cuba is truly the island of romance, "a land of flashing-eyed senoritas "seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents."
Безвкусная еда, приправленная глупыми традициями.
Tasteless food, seasoned with silly traditions.
Матопинские каменные грибы на подложке из тартука и приправленные...
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned...
Хаггис - это приправленное сало, начинённое в прямую кишку овцы.
Haggis is seasoned lard stuffed into a sheep's colon.
...в общем, закуска своего рода. Но гвоздем программы был зажаренный баран, приправленный розмарином и мятой, порезанной мелко. с рисом и чечевицей на гарнир.
The main course was fire-broiled mutton, seasoned with rosemary and mint, with rice and lentils on the side and mashed potatoes.
И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада.
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test