Перевод для "принято к рассмотрению" на английский
Принято к рассмотрению
  • accepted for review
  • accepted for consideration
Примеры перевода
accepted for review
По завершении развернутого аналитического исследования общий срок от одобрения Пленумом аналитического исследования для оценки до принятия и рассмотрения Пленумом составит 21-27 месяцев - примерный срок для завершения оценки будет зависеть от сложности данной оценки, - таким образом, общий срок от одобрения развернутого аналитического исследования до принятия и одобрения оценки составит 3342 месяца, то есть, примерно 3-3,5 года.
After completion of the detailed scoping study, the total elapsed time from Plenary approving the scoping of the assessment to acceptance and review by the Plenary would be 21 - 27 months - the estimated time for completion will depend on the complexity of the assessment - therefore the elapsed time from approval of the detailed scoping to acceptance and approval would be 33 - 42 months, i.e., about 3 to 3.5 years.
При условии, что Пленум поручает Многодисциплинарной группе экспертов и Бюро принять решение о целесообразности перехода к полномасштабной оценке после завершения развернутого аналитического исследования, общий срок от одобрения Пленумом аналитического исследования оценки до принятия и рассмотрения доклада Пленумом составит 23-27 месяцев, т.е. примерно 2-2,5 года.
Assuming that the Plenary requests the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau to decide whether to proceed with a full assessment after completion of the detailed scoping study, the total elapsed time from the approval by the Plenary of the scoping of the assessment to the acceptance and review of the report by the Plenary would be 23 to 27 months, i.e., around 2 to 2.5 years.
В целях создания транспарентной и упорядоченной системы рассмотрения дел Бюро также разработало стандартные процедуры принятия и рассмотрения жалоб на преследование, а также порядок рассмотрения и оценки полученных отчетов о расследованиях.
In pursuit of establishing transparent and structured case review practices, the Office has additionally developed standard operating procedures for the acceptance and review of retaliation complaints, as well as for the review and assessment of investigation reports received.
accepted for consideration
Как утверждают авторы, ходатайство было принято на рассмотрение без обоснования "особой конституционной значимости" дела, как того требует закон, и вопреки мнению прокурора об обратном.
According to the authors, the application was accepted for consideration without the need to justify the "special constitutional role" of the case, as required by law, and despite the Prosecutor's view to the contrary.
Из всех жалоб, принятых к рассмотрению, лишь в 171 случае были выявлены нарушения закона, по 157 из них был дан ответ.
Of those accepted for consideration law breaches were identified only in 171 cases; 157 out of them were answered.
189. Из 34 поданных ими апелляций по делам о торговли людьми (ст.165 и 206 Уголовного кодекса), 22 из них были приняты к рассмотрению вышестоящими судебными инстанциями.
189. Of 34 appeals filed by prosecutors in human trafficking cases (articles 165 and 206 of the Criminal Code), 22 were accepted for consideration by higher judicial authorities.
Среди ходатайств, принятых к рассмотрению, 29 809 были удовлетворены, 687 отклонены, а 547 прекращены рассмотрением.
Among those declared admissible, 29,809 were accepted for consideration, 687 were rejected and 547 were filed without further action.
a) принципы и процедуры, изложенные в добавлении III, были приняты к рассмотрению в качестве разумной основы, на которой Секретариат может разработать окончательные процедуры;
(a) The principles and procedures in appendix III be accepted for consideration as a reasonable basis upon which the Secretariat may develop completed procedures;
В общей сложности с марта 2003 года были приняты для рассмотрения Исполнительным советом 85 методологий, охватывающих широкий диапазон секторов и видов деятельности.
In total, 85 methodologies pertaining to a wide range of sectors and activities have been accepted for consideration by the Executive Board since March 2003.
За данный период приняты на рассмотрение - 8806 заявлений о выдаче приглашений
221. During this period, 8,806 applications for invitations were accepted for consideration:
Он вновь призывает облегчить присоединение к ВТО и надеется, что члены ВТО поддержат заявку его страны на членство, которая уже принята на рассмотрение.
He renewed his call for facilitated accession to WTO and hoped that WTO members would support his country's application for membership, which had already been accepted for consideration.
Ходатайство было принято к рассмотрению 27 января 1997 года, а 10 марта 1997 года начался 20дневный срок, предоставленный г-ну Сампедро для окончательного формулирования своих аргументов.
The appeal was accepted for consideration on 27 January 1997, and the 20day period for Mr. Sampedro to formulate his final arguments commenced on 10 March 1997.
Оратор надеется, что государства-члены ВТО поддержат просьбу его страны о приеме в члены Организации, которая была принята к рассмотрению в 2004 году.
He hoped that WTO member States would support his country's application for membership, which had been accepted for consideration in 2004.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test