Перевод для "применяться" на английский
Применяться
гл.
Примеры перевода
гл.
Эти положения не применяются к адаптивной системе переднего освещения.
These provisions do not apply to an adaptive front lighting system.
Адаптация определения к терминологии стандарта, применяющегося в настоящий момент
Adaptation of the definition to the terminology of the currently applicable standard
В связи с этим рекомендуется применять адаптированную практику возмещения расходов.
For this reason, an adaptive recovery policy is recommended.
Применяемая методология адаптируется для условий деятельности ПРООН.
The methodology is being adapted to the UNDP environment.
Когда мы имеем дело с очень строгими наказаниями, мы не можем применять их в каждом случае.
When you're dealing with punishments that are cut and dried, you can't adapt them to each case.
Движения могут применяться в разных целях, например, в качестве борьбы ногами, и все это работает.
Movements can be adapted in multiple ways, such as leg movements in a form of wrestling, and they all work
И они уже списали с доски домашнее задание (опишите способы, применяемые в трансформациях при межвидовых превращениях).
they had copied down their homework from the blackboard (“Describe, with examples, the ways in which Transforming Spells must be adapted when performing Cross Species Switches”).
гл.
Сообщается, что пытки применяются для получения признаний или в качестве наказания.
Torture is said to be aimed at obtaining confessions or at punishing.
Эта прикладная процедура применяется только один раз для получения сертификата.
This application procedure was only done once to obtain the certificate.
право на условное освобождение под поручительство, применяемое в соответствующих случаях;
Right to obtain release on bail with security where appropriate;
:: изучать и применять более эффективные методы получения недостающей информации;
:: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information
Она никогда не производила, не приобретала иным образом и не применяла такого рода ОМУ.
It has never produced or otherwise obtained or used this type of WMD.
Какие санкции применяются в случае, если регистрация или лицензия отсутствуют?
What are the sanctions for failing to register or obtain a license?
Применять кляпы в целях получения признательных показаний запрещено.
Use of gags for the purpose of obtaining confessions is prohibited.
Механики применяют здесь свои опыт и знания, ремонтируя самолеты.
Beside technical knowledge they have to pass a test to obtain a cert
Процесс, применяемый для полчения природного газа из сланцев.
It's a process used to obtain natural gas from shale rock.
Чтобы получить признание. вы или ваш напарник применяли принуждение, физическое насилие, угрозы?
To obtain his statement, did you or your partner apply any coercion, physical violence, threats?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test