Перевод для "приехать" на английский
Приехать
гл.
Примеры перевода
гл.
Мы приехали сюда не для того, чтобы просить подаяния.
We have not come here to beg.
Если он хочет, я могу приехать в Рамаллах.
If he wishes, I will come to Ramallah.
К сожалению, он не смог приехать.
He was not able to come.
Более того, они сами решили приехать в Германию.
Rather, they decided for themselves to come to Germany.
Мы приехали из многих стран с разными культурами.
We come from many different nations and cultures.
Они ведь приехали в Ирак не отдыхать?
They did not come to Iraq for a vacation.
Ни одному из них не было разрешено приехать в Дамаск.
None of them have been allowed to come to Damascus.
Их лишили возможности приехать в Организацию Объединенных Наций.
Neither was allowed to come to the United Nations.
Сегодня я приехала для того, чтобы подтвердить это видение.
Today, I have come to renew that pledge.
Несколько собеседников сообщили, что они приехали из Армении.
Some people interviewed mentioned that they come from Armenia.
– Куда же приехали-то?
And where have you come to?
– Смотрите, еще кто-то приехал!
«Why, there's somebody come!
Вам бы завтра лучше приехать!
If only you could have come a day later!
А в Бразилию приехать не хотите?
Why don’t you come to Brazil?
К вам, говорят, родные приехали?
I hear your family has come?
— Да кто вы такой и зачем вы сюда приехали? — Я кто такой?
“But who are you, and why did you come here?” “Who am I?
ведь вы для нее, для нее сюда приехали?
You did come back here for her, for her--now didn't you?"
— Нет… просто он не смог приехать… — Хмм.
“No—he couldn’t come—” “Hmm.
К тому же вот к вам и фамилия теперь приехала;
Besides, your family has now come to you;
Я просто познакомиться только приехал и больше ничего.
I've simply come to make their acquaintance, and nothing more."
гл.
Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
"It is better to arrive late than never"
По словам этого свидетеля, эти люди приехали на черной машине.
According to this witness, the individuals in question arrived in the neighbourhood in a black car.
24. "Это началось, как только я приехала.
It began as soon as I arrived.
Автор родился в Танзании и приехал в Австралию в 1989 году.
The author was born in Tanzania, and arrived in Australia in 1989.
Она приехала в Данию в январе 2007 года.
She arrived in Denmark in January 2007.
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
My cousin arrived and asked me what was going on.
Мы приехали приблизительно в час ночи.
We arrived at about 1 o'clock in the morning.
Именно поэтому она приехала в Нидерланды без документов.
This explains why she arrived without her documents.
Когда мы приехали в Мамбасу, мы предъявили письмо солдатам.
When we arrived in Mambasa we presented our letter to the soldiers.
— Кагкагов уже приехал?
“As Karkaroff arrived yet?”
Он говорил, кажется, что вы только сегодня откуда-то приехали?
I think he said that you had only arrived today from somewhere.
завтра всё… Давно вы приехали?
tomorrow everything...Did you arrive long ago?
я им объяснил, кто приехал, и они неохотно пошли прочь.
when I told them who had arrived they went reluctantly away.
Приехавший следом аптекарь тоже не счел переезд разумным.
neither did the apothecary, who arrived about the same time, think it at all advisable.
Как приехал, так и посылаю букет к пробуждению Анфисы Алексеевны.
Immediately on arriving I sent up the bouquet for Anfisa to see when she awoke.
Такая сила нашлась в разгар весны, когда в Луисвилл приехал Том Бьюкенен.
That force took shape in the middle of spring with the arrival of Tom Buchanan.
Так вот, когда мы туда приехали, жилые дома, общежития и прочее готовы еще не были.
Well, when we arrived, the houses and dormitories and things like that were not ready.
Он и лекарство такое дал, порошок, я видел, а вы тут приехали… Эх!..
And he gave him some sort of medication, a powder, I saw it, and then you arrived...Eh!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test