Примеры перевода
сущ.
ii) непериодические публикации: пересмотренные рекомендации по сотрудничеству в вопросах нормативного регулирования и политике в области стандартизации (1); стандарты и правила: руководство по внедрению (1); пересмотренный глоссарий терминов по наблюдению за рынками (1); общие основы регулирования (1); пояснительная брошюра по стандартам ЕЭК (1); руководящие принципы ЕЭК для приемщиков семенного картофеля (1); оценочные исследования торговых потребностей (2); тематическое исследование по вопросу, который будет определен позднее Комитетом по торговле (1); исследование производственно-сбытовых цепочек (1); подборка региональных исследований (1); система <<единого окошка>>: передовая практика и опыт (1); передовая практика управления производственно-сбытовыми цепочками (1); упрощение процедур торговли и транспортных перевозок (1); планирование и разработка системы <<единого окошка>> (1); руководство по введению мер упрощения процедур торговли: инструментарий (1); руководство по введению мер упрощения процедур торговли: пособие (1); рекомендации по упрощению процедур торговли (3);
(ii) Non-recurrent publications: Revised recommendations on regulatory cooperation and standardization policies (1); Standards and regulations: implementation guide (1); Revised glossary on market surveillance terms (1); A Common Regulatory Framework (1); Explanatory brochure on the ECE Standards (1); ECE guidelines for seed potato inspectors (1); Trade needs assessment studies (2); thematic study defined by the Committee on Trade (1); study on supply chains (1); compilation of regional studies (1); Single Windows: best practices and experiences (1); Best practice in supply chain management (1); Trade and transport facilitation (1); Planning and development of the Single Window System (1); Trade facilitation implementation guide: toolkit (1); Trade facilitation implementation guide: manual (1); trade facilitation recommendations (3);
Тремя дополнительными должностями, финансируемыми из бюджета Организации Объединенных Наций, являются две должности грузовых инспекторов и одна должность приемщика-инспектора, в чьи обязанности входит ввод данных об имуществе в систему <<Галилео>>.
The three additional United Nations posts required are two Cargo Inspectors and one Receiving and Inspection Clerk, with the functions of data entry of equipment in the Galileo system.
Руководящие принципы ЕЭК для приемщиков семенного картофеля
ECE Guidelines for Seed Potato Inspectors
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test