Примеры перевода
Эта сессия должна завершиться твердой решимостью придать новый стимул процессу осуществления международных конвенций, которые обсуждались в Рио-де-Жанейро, придав им в равной степени приоритет.
This session should conclude with the firm resolve to give a new thrust to the process of implementing the international conventions of Rio by giving them equal priority.
*И придай им значение, которое никто еще не придавал*
♪ And give them meaning no one else has found ♪
Здесь автомобили оклеивают специальной пленкой Чтобы придать им свежий вид новой машины
Here, cars are wrapped in a special self-adhesive material to give them a brand-new factory-fresh look.
Святой огонь всегда придает им восхитительный мятный привкус.
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste.
Яркие костюмы, стихи, что они читают — это придает им блеск.
All the colours and them poems they say. Gives them a glow
— Обычно они всегда имеют отношение к происходящему. И хотя иногда, ради развлечения, я на досуге занимаюсь изобретением изящных маленьких сюрпризов, которые могут подойти к различным случаям жизни, но, преподнося их, я всегда стараюсь придать им форму экспромта.
“They arise chiefly from what is passing at the time, and though I sometimes amuse myself with suggesting and arranging such little elegant compliments as may be adapted to ordinary occasions, I always wish to give them as unstudied an air as possible.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test