Перевод для "прибытие" на английский
Прибытие
сущ.
Прибытие
сокр.
Примеры перевода
сущ.
Внимание, прибытие
Now arriving.
Прибытие звезды.
The star arrives.
Время прибытия - сейчас.
Arrival imminent.
Первым делом, разумеется, был составлен график прибытия.
First, of course, we have to stagger the arrivals.
После прибытия Гэндальфа он на глаза никому не показывался.
From the time of Gandalf’s arrival he remained hidden from view.
Ваше прибытие на планету произвело большой фурор.
Your arrival on the planet has caused considerable excitement.
До прибытия дяди и тетки должно было пройти четыре недели.
Four weeks were to pass away before her uncle and aunt’s arrival.
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия;
One could see that the carriage belonged to a wealthy and important owner, who was awaiting its arrival somewhere;
По прибытии стоим в доке семьдесят два часа, покидать корабль категорически запрещено.
On arrival we will stay in dock for a seventy-two hour refit, and no one’s to leave the ship during that time.
– К тому же сегодня годовщина моего прибытия верхом на бочке в Эсгарот при Долгом озере.
It is also, if I may be allowed to refer to ancient history, the anniversary of my arrival by barrel at Esgaroth on the Long Lake;
Никто не обратил внимания на его экставагантное прибытие, что вряд ли удивительно – ведь Артура на самом деле не было в комнате.
No one in the room remarked on his peculiar arrival, which is hardly surprising as he wasn’t there.
По прибытии мне непременно надо будет разыскать Эколога планеты – некоего доктора Кинеса – и предложить ему свою помощь в исследованиях.
I must seek out the planetary ecologist when we arrive—a Dr. Kynes—and offer my help in the investigation.
Их содержание обходилось городской казне слишком дорого, а прибытие вообще превратилось в затяжной праздник, из-за которого стала торговля.
They were expensive to keep, and their arrival had turned things into a long holiday in which business was at a standstill.
сущ.
Все остальные делегации будут рассаживаться в порядке прибытия.
All others will be seated on a first-come, first-served basis.
9.4 Причины прибытия поселенцев
9.4 Settlers' Reasons for Coming
Прибытие других наблюдателей ожидается в ближайшие недели.
Others are expected in the coming weeks.
а) в следующий класс в случае прибытия до начала учебного года;
a) in the upcoming class, when he comes at the beginning of the academic year;
4. Причины прибытия поселенцев
4. Settlers' Reasons for Coming
До прибытия в Швейцарию в качестве посла она не работала по найму.
Prior to coming to Switzerland the Ambassador was self-employed.
Ты обеспокоен моим прибытием?
You concerned about me coming down here?
Кто, возможно, видел это прибытие?
Who could've seen this coming?
Он очень взволнован нашим прибытием.
Oh, he's thrilled we're coming.
Узри триумф моего прибытия.
Behold my glory for I am coming.
- Спасибо за прибытие.
- Thanks for coming.
Извещу о вашем прибытии.
I shall cable that you are coming.
Благодарю за оперативное прибытие.
Thank you for coming in on short notice.
Она почувствовала их прибытие.
She felt them coming.
Я ждал твоего прибытия.
I have awaited your coming.
– Похож на арракийца, во всяком случае, – ответил охранник. – Судя по всему, его запрятали там больше месяца назад и оставили дожидаться нашего прибытия.
"He has the native look," the man said. "Put into that cairn more'n a month ago, by the look, and left there to await our coming.
— С прибытием, Гарри! — сказал Билл, пытаясь ухватить дюжину свитков разом. — Надеюсь, Грозный Глаз не заставил тебя добираться через Гренландию?
“Journey all right, Harry?” Bill called, trying to gather up twelve scrolls at once. “Mad-Eye didn’t make you come via Greenland, then?”
– Ох, боюсь, что о прибытии конунга с ополчением уже доложено Саруману или Саруманову главарю, да и точный счет нашим воинам известен, – угрюмо заметил Эомер. А ратный грохот нарастал и нагонял их.
but they fled ere the Riders could take or slay them. ‘It will not be long I fear,’ said Éomer, ‘ere the coming of the king’s host will be known to the leader of our enemies, Saruman or whatever captain he has sent forth.’
Пойдешь ты или пошлешь объявить о нашем прибытии? Глаза его сверкнули из-под косматых бровей; он сурово нахмурился. – Пойду, – угрюмо вымолвил страж. – Но о ком объявлять? И как доложить о тебе?
Will you not go or send to say that we are come?’ His eyes glinted under his deep brows as he bent his gaze upon the man. ‘Yes, I will go,’ he answered slowly. ‘But what names shall I report? And what shall I say of you?
Из своей гостиной дамы не могли наблюдать за дорогой. Поэтому сведениями о проезжающих мимо экипажах и, в частности, о прибытии фаэтона мисс де Бёр, они были целиком обязаны мистеру Коллинзу. Подобные сообщения делались неукоснительно, несмотря на то, что мисс де Бёр заезжала в Хансфорд отнюдь не редко.
From the drawing-room they could distinguish nothing in the lane, and were indebted to Mr. Collins for the knowledge of what carriages went along, and how often especially Miss de Bourgh drove by in her phaeton, which he never failed coming to inform them of, though it happened almost every day.
сущ.
В связи с прибытием 4000 военнослужащих в дополнение к существующему потенциалу потребуется обеспечить предоставление поддержки в инженерном планировании и проектировании в значительном объеме.
The incoming 4,000 troops will require a significant level of engineering planning and design support to supplement the existing capacity.
В этой связи группа будет стремиться уделять первоочередное внимание организации систем снабжения продовольствием, водой и горючим в рамках подготовки к прибытию сил Организации Объединенных Наций.
In that regard, the team would seek to prioritize the establishment of rations, water and fuel supply lines in preparation for the incoming United Nations forces.
Потребности трех прибывающих батальонов определены с применением 33процентного коэффициента задержки с развертыванием для учета возможной задержки с прибытием принадлежащего контингентам имущества для них.
A 33 per cent delayed deployment factor has been applied to the consumption of the three incoming battalions to cater for a potential delay in deployment of their contingent-owned equipment.
- Незапланированное прибытие.
- Unauthorised incoming wormhole.
Прибытие путешественника.
Incoming traveller.
Прибытие путешественников.
Incoming traffic.
сущ.
После прибытия групп постоянного наблюдения в Ирак в настоящее время эксперты этих групп сопровождают членов группы и оказывают им содействие в уделении особого внимания конкретным районам, имеющим значение на объектах.
With the advent of the permanent monitoring teams in Iraq, experts from the teams now accompany the team in order to assist it in focusing on particular areas of relevance at sites.
Не хотите ли вы сказать, что верите в прибытие Ковчега?
You don't mean to say you believe in the advent of the Ark?
Ты упустил прибытие ёбаного телеграфиста, зарулившего в один из твоих номеров, шоб ты потом слупил с него по счёту.
You missed the advent of the fucking telegraph operator... that had you steered into one of your rooms... you could have kept tabs on henceforth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test