Перевод для "преисподняя" на английский
Примеры перевода
сущ.
Что касается другой половины, то, что до Израиля, пусть она хоть провалится в преисподнюю.
As for the other half, it can go to hell as far as Israel is concerned.
Мы в Польше сочетаем оптимизм с реализмом и поэтому хотели бы, чтобы в документах Организации Объединенных Наций говорилось: Организация создана не для того, чтобы вознести человечество на небеса, а чтобы спасти его от преисподней.
We in Poland combine optimism with realism, so we like the description of the United Nations that says that our Organization was not created to take mankind to heaven, but to save humanity from hell.
сущ.
Первая книга, <<Ад>>, заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо:
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above:
Добро пожаловать в Преисподнюю.
Welcome to the Underworld.
Может тогда "Преисподняя"?
How about, oh, Underworld.
Демоны преисподней, знайте:
Demons of the underworld, beware!
Я владыка преисподней.
I'm the King of the Underworld.
Египетский повелитель преисподней.
Egyptian lord of the underworld.
Именовался он Гронд, в память о древнем Молоте Преисподней.
Grond they named it, in memory of the Hammer of the Underworld of old.
сущ.
Вторым испытанием было спасти душу из преисподней.
Trial two was rescue a soul from the pit.
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Enchanter, Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Значит, сказал преисподней "адью"?
- So you get to just stroll out of the pit?
То есть, это же настоящая преисподняя.
I mean, this is really the pits.
Ты оставил часть себя там, в преисподней.
You left part of yourself back in the pit.
Работать на таких складах, в преисподней и то лучше.
Storage units are the pits.
Дьявол во плоти, застрявший в преисподней.
The Devil himself bound in the pit.
сущ.
Именно поэтому я и выпустила тебя из преисподней.
That's why I released you from Tartarus.
Как ты умудряешься быть таким загорелым, живя в Преисподней?
How'd you get so tanned living in Tartarus?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test