Перевод для "предчувствие" на английский
Примеры перевода
сущ.
В предчувствии возможного массового голода в результате отсутствия дождей и водных ресурсов были подготовлены запасы продовольствия, которые оказались, фактически, истощенными по причине возникновения неожиданной чрезвычайной ситуации в других регионах, например, в Руанде.
Anticipating possible mass starvation resulting from the lack of rain and water, food stocks were made ready, only to be virtually depleted by a sudden emergency elsewhere, as in Rwanda.
Страх и ощущение отсутствия безопасности среди рабочих порождаются заранее возникающим предчувствием возможных перемен, и именно оно делает рабочих более склонными к компромиссам на рабочем месте, таким, как согласие на более низкую оплату труда и утрату пособий.
It is the ex ante anticipation of possible shifts that engenders fear and insecurity among workers, rendering them more amenable to making concessions in the workplace, such as accepting lower pay and the loss of benefits.
Однако я также поделился своими предчувствиями в связи со стоящими перед нами сложными задачами, касающимися выполнения нашего основного мандата, а также предстоящим в жизни нашей юной Организации важным событием -- проведением первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по химическому оружию, которая должна была состояться в Гааге.
But there was anticipation, too, because we were facing important challenges to the delivery of our core mission and because an important event in the life of our young Organization -- the First Review Conference on the Chemical Weapons Convention -- was about to take place in The Hague.
Рынки уже предчувствуют введение "евро", о чем свидетельствует монетарная стабильность участвующих валют, в то время, когда другие страны и регионы переживают глубокий финансовый кризис.
Markets have already anticipated the introduction of the euro, as borne out by the monetary stability of the participating currencies, at a time when other countries and regions are experiencing severe financial crises.
В прошлом году в своем заявлении, которое было первым после моего вступления в должность Генерального директора, я поделился не только своими надеждами, но и некоторыми предчувствиями.
Last year my message, the first I delivered in my capacity as Director-General, was one of hope, but it was tinged too with a certain anticipation.
Когда ветер и дождь шептали слова трава покачивалась в предчувствии
When the wind and rain spoke, the grass swayed in anticipation,
Да, и тебе следует знать. Я предчувствую трудности с этим.
And you should know, I am anticipating multiples on this.
- Мою душу наполняло чудное предчувствие.
- "my soul has been full of mysterious anticipations.
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.
В кульминационный момент соития я ощущаю стыд и предчувствую наказание.
At the moment of congress, I experience shame and anticipate punishment.
"Страх - это боль, возникающая в предчувствие беды".
"Fear is pain arising in anticipation of evil."
И я предчувствую, что вашей первой необходимостью буду я сам.
And I anticipate your first need will be me.
Гарри, стоявший в четвертом ряду между Роном и Гермионой, заметил среди первоклашек Дэнниса Криви, которого трясло в предчувствии чего-то необычного.
Harry, standing between Ron and Hermione in the fourth row from the front, saw Dennis Creevey positively shivering with anticipation among the other first years.
сущ.
Эти изможденные, голодные, мучимые жаждой, истощенные мужчины, насмерть напуганные увиденным и полные волнений за свое будущее и за судьбу своих близких, с которыми они были грубо разлучены лишь несколько часов назад, терзаемые мрачными, трагическими предчувствиями, были вынуждены стоять всю ночь в воде.
men -- aghast at what they had seen and anxious about their immediate future and the fate of their loved ones, from whom they had just hours before been brutally separated, their souls tormented by dark, tragic premonitions -- had to spend the night standing in the water.
Словно это предчувствие.
Like a premonition.
Телекинез, предчувствия.
Either telekinesis are premonitions.
Джессика проснулась в темноте, ощущая, как тяжелое предчувствие наполняет мертвую тишину вокруг.
Jessica awoke in the dark, feeling premonition in the stillness around her.
и хоть предчувствуют оборот медали, но ни за что себе заранее настоящего слова не выговорят;
and though they may have premonitions of the other side of the coin, for the life of them they will not utter a real word beforehand;
Это были сигналы… и они наполнили ее дурными предчувствиями. Зачем потребовались огни? – спросила она себя.
Signals . and they filled her with premonition. Why were lights used to signal across the basin? she asked herself.
сущ.
Сейчас ощущения и предчувствия иные.
Today feelings and expectations are different.
Итак, прежде всего, если он сообщит нам, согласен ли он в порядке компромисса не выносить это в качестве пункта повестки дня, -- давайте проясним это -- или скажет нам, какое у него по этому поводу предчувствие, то мы перейдем к следующему: что ж, он хочет, чтобы по этому вопросу была создана рабочая группа; это будет предметом обсуждений.
So, first of all, if he will let us know whether he agrees, as a compromise, not to have it as an agenda item -- let us get that clear -- or give an indication as to his feeling about that, then we will move to the next: well, he wants a working group on it; that will be discussed.
Женщины борются со стрессом, рассказывая другим о своих предчувствиях, ощущениях и планах.
Women reduce stress by sharing perceptions, feelings and strategies.
Некоторое разочарование вызвала низкая активность избирателей (в голосовании приняло участие около 28 процентов избирателей), которой были даны различные объяснения: разочарование отсутствием заметного прогресса в экономическом развитии; желание некоторой части населения о том, чтобы президент Аристид оставался в должности в течение еще трех лет; избирательная усталость; и общее предчувствие неизбежности победы кандидата от коалиции Лавалас.
Some disappointment was expressed at the low voter turnout (about 28 per cent), for which various reasons were cited: disenchantment over the lack of tangible economic progress; the desire of a segment of the population that President Aristide should continue in office for another three years; election fatigue; and a general feeling that the victory of the Lavalas candidate was a foregone conclusion.
Я также испытываю аналогичное предчувствие в отношении неустойчивого положения в Бурунди, что тесно связано с конфликтом в Демократической Республике Конго.
I also feel the same sense of foreboding with respect to the precarious situation in Burundi, which is closely linked to the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
У него было смутное предчувствие надвигающейся гибели.
He had a vague feeling of impending doom.
Не нравится мне это, милорд, – заявил он. – У меня дурные предчувствия.
"I have bad feelings about this, my Lord," he'd said.
Небо было ярко-голубым, как незабудка, а в воздухе плавало предчувствие лета.
The sky was a clear, forget me not blue, and there was a feeling in the air of summer coming.
Приглушенные голоса звучали тревожно, рождая у Гарри смутные дурные предчувствия.
The others’ hushed voices were giving Harry an odd feeling of foreboding;
– Ну да, так меня называют фримены, – подтвердил Пауль. Гурни отвернулся. Его охватили недобрые предчувствия.
"It's my Fremen name," Paul said. Gurney turned away, feeling an oppressive sense of foreboding.
Но у Гарри было скверное предчувствие, что под давлением мистера Малфоя Комиссия по обезвреживанию опасных существ уже приняла решение.
But Harry had a horrible feeling that the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures had had its mind made up by Mr. Malfoy.
И ни подготовка Миссионарии Протектива, ни дотошная проверка, которой Хават подверг это логово, не могли рассеять эти предчувствия.
And not all the preparations of the Missionaria Protectiva nor Hawat's suspicious inspection of this castellated pile of rocks could dispel the feeling.
Гарри встревожился: он был уверен, что здесь должен сидеть дежурный, уверен, что его отсутствие — зловещий знак, и это дурное предчувствие усилилось, когда они прошли через золотые ворота к лифтам.
Harry felt sure there ought to be a security person there, sure their absence was an ominous sign, and his feeling of foreboding increased as they passed through the golden gates to the lifts.
Животные не могут чувствовать мистического испуга, если не ошибаюсь; но в эту минуту мне показалось, что в испуге Нормы было что-то как будто очень необыкновенное, как будто тоже почти мистическое, и что она, стало быть, тоже предчувствует, как и я, что в звере заключается что-то роковое и какая-то тайна.
I believe animals are incapable of feeling supernatural fright--if I have been rightly informed,--but at this moment there appeared to me to be something more than ordinary about Norma's terror, as though it must be supernatural; and as though she felt, just as I did myself, that this reptile was connected with some mysterious secret, some fatal omen.
сущ.
У меня есть странное предчувствие.
I have a most strange presentiment.
Просто это похоже на какое-то предчувствие.
It's more like having a presentiment.
У меня дурное предчувствие.
I have a presentiment.
У меня ужасное предчувствие.
I have such a dreadful presentiment.
СОН И ПРЕДЧУВСТВИЕ СМЕРТИ
DREAM AND PRESENTIMENT OF DEATH
У меня такое странное предчувствие,
I have the most strange presentiment,
— Предчувствие у меня такое, Дуня.
I just have a certain presentiment, Dunya.
Предчувствие тогда я с утра еще имел, на тебя глядя;
I had a presentiment of what you would do, that day, ever since I saw you first in the morning.
Молодой человек несколько раз припоминал потом это первое впечатление и даже приписывал его предчувствию.
Later the young man recalled this first impression more than once and even ascribed it to a presentiment.
Случайно услышав разговор о приключившемся с кем-то припадке, он бросился на место, по верному предчувствию, и узнал князя.
upon which he had hurried to the spot, with a presentiment of evil, and at once recognized the prince.
Все эти дни по приезде в Петербург он собирался быть у нее; но, может быть, тайное предчувствие останавливало его.
All these days since his arrival from Petersburg he had intended to pay her a visit, but some mysterious presentiment had restrained him.
Но эти моменты, эти проблески были еще только предчувствием той окончательной секунды (никогда не более секунды), с которой начинался самый припадок.
these moments were but presentiments, as it were, of the one final second (it was never more than a second) in which the fit came upon him.
Ну, веришь иль нет, как вошла она, я в ту же минуту и подумала, что тут-то вот главное-то и сидит… — Совсем ничего не сидит! — с досадой вскрикнула Дуня. — И какие вы с вашими предчувствиями, мамаша!
Well, believe it or not, as soon as she walked in, at that very moment I thought to myself: here is where the main thing lies . “Nothing's lying there at all!” Dunya exclaimed in vexation. “You and your presentiments, mother!
И для князя это утро началось под влиянием тяжелых предчувствий; их можно было объяснить его болезненным состоянием, но он был слишком неопределенно грустен, и это было для него всего мучительнее.
THIS same morning dawned for the prince pregnant with no less painful presentiments,--which fact his physical state was, of course, quite enough to account for; but he was so indefinably melancholy,--his sadness could not attach itself to anything in particular, and this tormented him more than anything else.
он несколько раз в этот день с каким-то особенным отвращением припоминал, что надо будет сюда воротиться… «Да что это я, как больная женщина, верю сегодня во всякое предчувствие!» – подумал он с раздражительною насмешкой, останавливаясь в воротах. Новый, нестерпимый прилив стыда, почти отчаяния, приковал его на месте, при самом входе в ворота. Он остановился на минуту.
How he had dreaded coming back to it, for some reason. "What a regular old woman I am today," he had said to himself each time, with annoyance. "I believe in every foolish presentiment that comes into my head." He stopped for a moment at the door; a great flush of shame came over him.
сущ.
Мир наполнен самыми разными предчувствиями.
The world is also pervaded with a deep sense of foreboding.
Кроме того, прикрываясь соображениями безопасности, Израиль использует чрезмерную силу для подавления признаков недовольства и сопротивления, а также ставит все население сектора Газа в такие условия, которые вызывают у населения безотчетный страх и плохие предчувствия.
Additionally, in the name of security Israel relies on excessive force to quell signs of unrest and resistance, and subjects the whole population of the Gaza Strip to conditions that cause acute fear and foreboding.
Недавние события в районе C, на который приходится 60 процентов территории Западного берега, сами по себе носят столь же серьезный характер с точки зрения лишения возможности реализации прав, что и в секторе Газа, особенно применительно к перемещению и конфискации имущества бедуинов, проживающих в селениях, в результате чего сложилась общая атмосфера страха и дурного предчувствия, особенно среди детей из числа бедуинского населения.
Recent developments in Area C, which is 60 per cent of the West Bank, are in their own way as severe in their deprivation of rights as the situation in Gaza, especially in relation to the displacement and dispossession of Bedouin villages that have created a general atmosphere of fear and foreboding, especially among Bedouin children.
:: В Заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи отражены тревожное предчувствие и крайняя необходимость, порожденные <<холодной войной>>, находившейся в полном разгаре.
:: The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly reflects a sense of foreboding and urgency prompted by the Cold War at its height.
Как я отметил в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета в июле 2007 года, после многочисленных сомнений и продолжительных размышлений Самоа в итоге согласилась, хотя и с некоторым плохим предчувствием, с решением международного сообщества или, точнее говоря, с четко выраженным мнением наших партнеров по процессу развития о том, что Самоа удовлетворяет в настоящее время минимуму требований, необходимых для выхода на новый уровень своего государственного строительства.
As I said at the substantive session of the Economic and Social Council in July 2007, after much soul-searching and reflection, Samoa has finally accepted, albeit with some foreboding, the verdict of the international community, or more precisely the clearly expressed belief of our development partners that Samoa now possesses the minimum requirements necessary for it to cross a new threshold in its nation-building endeavour.
Настало время празднования, но по-прежнему есть глубокое предчувствие беды - всепроникающее беспокойство, что недавние с трудом завоеванные демократические победы могут быть сведены на нет.
These are times for rejoicing, and yet there is a deep sense of foreboding - an all-pervasive anxiety that the recent, hard-won democratic victories might be reversed.
Обращаюсь к Вам в предчувствии надвигающейся беды в условиях стремительными темпами ухудшающегося обращения с киприотами-турками во время их поездок на юг Кипра в результате усиливающихся расистских, шовинистских и ультранационалистических тенденций среди киприотов-греков.
I am writing to you with a sense of foreboding for the future in the face of the fast increasing maltreatment of Turkish Cypriots visiting South Cyprus as a result of the rising trend of racism, chauvinism and ultra-nationalism among the Greek Cypriots.
- определенное предчувствие.
- of foreboding.
Бесконечное предчувствие.
An endless foreboding.
Но меня остановило не самолюбие, а какое-то странное предчувствие удачи.
But something stopped me. Not self respect, but some strange foreboding of luck.
Лапидус летает давно, и у него дурное предчувствие.
Lapidus is flying along and he has a strong sense of foreboding.
Предзнаменования плохими были сегодня утром, я проснулась полная предчувствий.
The auguries were bad this morning I woke full of foreboding.
Я не думаю, что мы должны ставить слишком много фондовая ее предчувствиями.
I don't think we should set too much stock by her forebodings.
..и мрачное предчувствие.
- and gloomy foreboding. - Thanks.
Гарри ощутил что-то вроде дурного предчувствия.
Harry felt a slight sense of foreboding.
Разные дурные предчувствия закрадывались в его душу, пока он сидел в темноте.
Nameless forebodings crept upon him as he sat there in the dark.
Но уже сама поспешность, с какой они устремились в это место, наполняла Джессику дурными предчувствиями.
Yet there was a tempo of headlong rushing to this place that filled Jessica with foreboding.
Грюм поднял волшебную палочку, и Гарри ощутил внезапный трепет, как от дурного предчувствия.
Moody raised his wand, and Harry felt a sudden thrill of foreboding.
Слова и поведение Юйэ наполнили его дурными предчувствиями. Он резко переключил свое внимание на Питера, который как раз вытирал лезвие ножа куском ткани. Синие глаза светились удовлетворением.
Yueh had filled him with a sense of foreboding. He whipped his attention to Piter, watched the man wipe the blade on a scrap of cloth, watched the creamy look of satisfaction in the blue eyes.
Наступая на какие-то хрупкие осколки, покрытые ковром черно-серой пыли, путники подошли к прямоугольному камню трех или четырех пядей высотой, расположенному в середине комнаты так, что свет из маленького окошка под потолком освещал белую мраморную плиту, которая лежала на большом камне. – Уж не могилу ли мы нашли? – пробормотал Фродо и со скверным предчувствием склонился над плитой.
The light of the shaft fell directly on a table in the middle of the room: a single oblong block, about two feet high, upon which was laid a great slab of white stone. ‘It looks like a tomb,’ muttered Frodo, and bent forwards with a curious sense of foreboding, to look more closely at it.
сущ.
— Нет, не может, — сказала Гермиона и подтянула писанину Рона поближе к себе. — И «предчувствие» тоже не с «Ф-Р-И» начинается.
“It can’t be B—U—M—” “No, it isn’t,” said Hermione, pulling Ron’s essay toward her. “And ‘augury’ doesn’t begin O—R—G either.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test