Перевод для "предусмотрительно" на английский
Предусмотрительно
нар.
Примеры перевода
нар.
В связи с этим было отмечено, что льготный период обеспечивает предельный срок для возложения на стороны бремени, связанного с необходимостью проявлять надлежащую предусмотрительность.
In that connection, it was observed that the grace period provided a cut-off date for the due diligence burden of the parties.
254. Группа приходит к выводу о том, что Иран предпринял весьма разумные и предусмотрительные шаги, обеспечив снабжение беженцев безопасной питьевой водой и оказав им медико-санитарные услуги, в интересах предотвращения распространения инфекционных болезней.
The Panel finds that it was reasonable and prudent for Iran to provide safe drinking water and sanitation facilities to the refugees in order to prevent the spread of communicable diseases.
Было бы предусмотрительно проводить такую оценку с целью получения индикативных характеристик для районов будущего воздействия и исправления прежних ошибок.
It would be prudent to carry out this evaluation in order to provide pointers on areas of future intervention and redress past errors.
К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение.
Fortunately, providence and vigilance saved the day.
Вместе с тем, несмотря на проявленную предусмотрительность, -- защите подлежат и <<другие уязвимые лица>> при условии, что они <<рассматриваются как таковые>>, -- встает вопрос о том, кого можно считать уязвимым лицом и исходя из каких критериев.
Although it shows foresight by extending this protection to "other vulnerable persons" -- provided that they "shall be considered as such" -- the draft article raises the question of who can be considered to be a vulnerable person and according to what criteria.
Однако в октябре 2005 года ИКЕС вынес рекомендацию в отношении предусмотрительного регулирования глубоководных промыслов, подведомственных НЕАФК.
However, in October 2005 ICES provided precautionary advice for the management of deep water fisheries under the purview of NEAFC.
И поскольку он вводится очень часто, многие палестинские семьи предусмотрительно запасаются впрок". (Анонимный свидетель № 1, A/AC.145/RT.667)
And because of the very frequent curfews, most of the Palestinian families have taken precautions and have provided themselves." (Anonymous witness No. 1, A/AC.145/RT.667)
Это доказательство... предусмотрительности в нашей судьбе .
It is proof... of our faith in providence.
Если это он, то предусмотрительность находится на нашей стороне.
If it is, then providence is on our side.
Отель предусмотрительно запас свечи.
Our hotel foresight provide candles.
Такое ощущение, что все эти подарки - преждевременная предусмотрительность.
I can't help feeling like all these presents are tempting providence.
Что ты бы назвал заманчивой предусмотрительностью, Чессерман.
What you might call tempting providence, Chesserman.
Я очень предусмотрительный Дед Мороз.
I am a very provident Father Christmas.
С другой стороны, разве это не разумная предусмотрительность?
On the other hand, isn't it tempting providence?
"Таким образом проявляя свою предусмотрительность... "
"Thus doth a beneficent providence... "
Из избытка предосторожности он иногда делает это при отсутствии действительной необходимости, тем не менее все неудобства, которые от этого может терпеть экипаж, незначительны в сравнении с опасностью, страданиями и гибелью, которым могут иногда подвергнуться при менее предусмотрительном поведении.
Though from excess of caution he should sometimes do this without any real necessity, yet all the inconveniences which his crew can thereby suffer are inconsiderable in comparison of the danger, misery, and ruin to which they might sometimes be exposed by a less provident conduct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test