Примеры перевода
гл.
Председательствовать на совещании будет Председатель Совета Безопасности.
The meeting will be chaired by the President of the Security Council.
3. На совещании председательствовал Председатель Совета.
3. The President of the Council chaired the meeting.
Председательствовала при рассмотрении уголовных и гражданских дел.
Presided over criminal and civil matters.
1. Председательствовать на совещании в отсутствие Председателя;
Preside at the meeting in the absence of the Chair;
Он председательствовал на учебном судебном процессе в Нью-Йоркском университете.
He was presiding over a moot court.
Игнац отклонил предложение председательствовать на суде над ними.
Ignatz refused to preside over trials against the Communists.
Я председательствовал на нескольких процессах по расовым искам.
I've presided over several racially charged cases.
Он председательствовал на судебном процессе против Виктора Маркова
He was presiding over the Victor Markov trial.
Вы знали, что мой отец председательствовал на первом суде Дэвида Аллена?
Presided over the original david allen trial?
гл.
Итак, вы председательствовали на собрании комитета к которому и обратилась за помощью эта девушка - не так ли?
There was a meeting of the committee with yourself in the chair to which this girl appealed for help, isn't that so?
гл.
Тем не менее, председательствовавший на консультациях посол Сринивасан подготовил краткое изложение обсуждений.
However, the Chairman of the consultations, Ambassador Sreenivasan, has prepared a summary of the discussions.
Он председательствовал на совещании начальников штабов дайте, ему время разобрать бумаги.
He has been chairman of the Joint Chiefs a week give him time to find the paper clips.
До того времени я человеку, председательствовавшему на совещании, — важному государственному служащему, который меня, собственно, туда и пригласил, — никоим образом моих чувств в отношении сложившейся ситуации не выказывал.
Until then I didn’t let on any of my feelings about the situation to the chairman of the meeting—the big shot who had invited me in the first place.
гл.
Резюме, представленное Нонхланхлой П.Д. Млангени, председательствовавшей во время дискуссии в группе по вопросу об институциональных механизмах
Summary submitted by the moderator of the panel discussion on institutional mechanisms (Ms. Nonhlanhla P. L. Mlangeni)
Представители секретариата председательствовали на двух заседаниях и на пленарном заседании сообщили о результатах этих встреч.
Staff of the secretariat moderated two sessions and reported the outcomes to the plenary.
Во время этой инаугурации профессоры Робер Галло и Люк Монтанье будут председательствовать на научном симпозиуме по СПИДу.
At that launching, Professors Robert Gallo and Luc Montagnier will moderate a scientific symposium on AIDS.
Председательствовал на заседании Эрнест Ариетей из Университета Ганы.
Ernest Aryeetey of the University of Ghana moderated the session.
Бюро решило выдвинуть предложение о том, чтобы на этой части сессии председательствовал г-н М. СЛОКАР (Словения).
The Bureau agreed to propose that this part of the session would be moderated by Mr. M. SLOKAR (Slovenia).
Резюме, представленное Патрицией Флор, председательствовавшей во время дискуссии в группе по теме "Женщины и здравоохранение"
Summary submitted by the moderator of the panel discussion on women and health (Ms. Patricia Flor)
B. Институциональные механизмы: резюме председательствовавшей
B. Institutional mechanisms: moderator’s summary
На этом мероприятии председательствовал заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации.
The event was moderated by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information.
На этом мероприятии председательствовал временно исполняющий обязанности начальника Департамента общественной информации.
The event was moderated by the Interim Head of the Department of Public Information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test