Перевод для "предложение будет" на английский
Предложение будет
  • offer will be
  • proposal will
Примеры перевода
offer will be
Предложения назначений
Offers of appointment
Надо сохранять уже выдвинутые предложения и выдвигать сопоставимые предложения.
Offers on the table must be retained and comparable offers made.
Последствия предложения
Implications of the offer
Тем самым предложение арбитража ЮНСИТРАЛ станет предложением прозрачного арбитражного разбирательства.
The offer of UNCITRAL arbitration would thus become an offer of transparent arbitration.
У него есть к тебе одно предложение;
He has an offer for you;
Предложение, от которого следует отказаться
An Offer You Must Refuse
Поэтому благодарю за предложение, но — спасибо, не надо.
So thanks for the offer, but no thanks.
В общем, ни одного из его предложений я так и не принял.
So I never accepted any of his offers.
– Он пишет: «Ваше предложение о встрече отклоняется.
"He says: 'Your offer of a meeting is refused.
Дуню как-то уж слишком поразило предложение Свидригайлова.
Dunya was somehow all too struck by Svidrigailov's offer.
— Помочь ты не в силах, Добби, но спасибо за предложение.
“You can’t help me, Dobby, but thanks for the offer.”
Он сделал ей предложение в этой самой комнате, а она ему отказала.
He made her an offer in this very room, and she refused him.
Мистер Коллинз сделал предложение Лиззи, а она ему отказала!
Collins has made an offer to Lizzy, and she will not have him.
Правда ли он — в самом ли деле мой племянник сделал вам предложение?
Has he, has my nephew, made you an offer of marriage?
proposal will
Наше предложение будет точно таким же.
Our proposal will be exactly the same.
Я знаю. Коллектив сошелся во мнении, что его предложение будет встречено унизительным, душе-дробительным отказом.
The group consensus is that his proposal will be met with a humiliating, soul-crushing rejection.
Я убежден, что вы подчинитесь воле ваших прекрасных родителей. ... и мое предложение будет незамедлительно принято.
And I am persuaded that when sanctioned by your excellent parents... ..my proposals will not fail of being acceptable.
Предложение это было одобрено советом.
This proposal was approved of by the council.
Я написал ей письмо с предложением выйти за меня замуж.
I wrote a letter to her and proposed.
Однако, когда я обратился с этим предложением к управляющей, она лишь рассмеялась.
But when I proposed that to the boss, I got nothing but laughter.
Элизабет едва удержалась от улыбки, настолько ее устраивало это предложение.
Elizabeth could hardly help laughing at so convenient a proposal;
И у мистера Беннета не возникало колебаний по поводу условий, предложенных мистером Гардинером.
Bennet could have no hesitation in acceding to the proposal before him.
Это предложение очень обрадовало Элизабет, и она была убеждена, что Джейн охотно на него согласится.
Elizabeth was exceedingly pleased with this proposal, and felt persuaded of her sister’s ready acquiescence.
– Да, ведь он писал письма… с предложениями о мире… – робко поддакнул князь.
"Yes, of course; he had written letters to the latter with proposals of peace, had he not?" put in the prince.
Специальный пункт знаменитого Навигационного акта превратил это чисто торгашеское предложение в закон.
A clause in the famous Act of Navigation established this truly shopkeeper proposal into a law.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
— То, что в своем доме преследовал беззащитную девицу и «оскорблял ее своими гнусными предложениями», — так ли-с?
“That I pursued a defenseless girl in my own house and 'insulted her with my vile proposals'—is that it, sir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test