Перевод для "походный" на английский
Походный
прил.
Примеры перевода
прил.
Соблюдался следующий походный порядок: восьмой взвод (одно пехотное отделение, управление взвода, затем еще два пехотных отделения), управление роты, группа представителей массовой информации и переводчиков и замыкающее колону пехотное отделение;
The order of march was 8 Platoon (one rifle section, platoon headquarters and then two more rifle sections), the Company Headquarters, a group of media and linguists, and a reserve rifle section at the rear;
В том случае, если не представится возможным продвигаться по железной дороге, то идти на Петроград походным порядком!
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd!
Походным шагом... марш!
Quick...march!
Абсолютная чепуха, если ты слышал походную песню, твоя душа вознеслась?
Utter nonsense If you hear a marching band, is your soul exalted?
Но мы двинемся походным маршем.
But we are marching on.
Сюда в разгар зимы 1943-го я привёл походным маршем роту бодрых, окрылённых надеждой людей.
When we had marched into this camp in the winter of 1943 I had brought with me a company of strong and pitiful men.
Ну, вам-то учить не нужно, потому что мои дети не будут петь никаких походных песен консерваторов.
Well, you've no need to learn it because my children won't be singing no Tory marching song.
Наш сосед г-н Лазич был на войне, теперь не может спать по ночам, иногда он врубает походные песни....
Our neighbor, Mr. Lasic, was in the war and can't sleep at night, so sometimes he plays marching songs.
Но, также, я могу смириться с тем, что у тебя другая точка зрения, потому что и у меня всегда свое собственное мнение по любому вопросу с тех самых пор, как я порезала свою походную рубашку, превратив ее в весьма короткий топик.
But also, I can deal with your judgment because I've always marched to the beat of my own drummer ever since I cut my camp shirt into a halter top.
Ох, слышали бы вы их походную песню!
I wish you could have heard their song as they marched.
прил.
Это может быть обусловлено тем, что многие девушки, похищенные различными враждующими группировками, не только использовались как комбатанты в вооруженном конфликте, но и силой принуждались к оказанию сексуальных услуг или насильно содержались в качестве "походных жен".
This situation could be a function of the fact that many girls abducted by the various fighting forces were used not only as combatants in the armed conflict, but were also forced into sexual services or unwillingly taken as "bush wives".
Многие девочки, которые были похищены или вступили в отряды боевиков добровольно, теперь стали <<походно-полевыми женами>> боевиков; командиры подразделений не знают о том, что они обязаны освободить девочек, а девочки не знают своих прав и опасаются гонений при возвращении в свои общины;
Many of the girls who were abducted or voluntarily enrolled have now become the "wives" of combatants; commanders are unaware of their obligation to release them, and the girls are unaware of their rights, and fear ostracism upon return to their communities.
Эти походные пайки - просто чудо науки.
A miracle of science, these combat rations.
Я и не ожидал, что все смогут оценить питательные свойства походных пайков.
You don't appreciate the nutritional value of combat rations?
Я надеюсь, они будут не против звезднофлотских походных пайков.
I hope they won't mind Starfleet combat rations.
Они все недавно вернулись из провинции Гильменд в Афганистане и они в походной униформе, но что самое примечательное это, как вы говорите, кобин?
They are all recently back from Helmand Province in Afghanistan and they're wearing combat uniform, but what's most noticeable is the, how do you say it, caubeen?
Это мульти-походные штаны!
These are multi-combat trousers!
Походную повязку, швы.
Combat gauze, stitches.
Походные пайки, шеф?
Combat rations, Chief?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test