Примеры перевода
Исследования показали, что объемы потребления, прежде всего потребления пищи, увеличились на 22%, а доля детей, не получающих полноценное питание, уменьшилась на 17, 2%.
Research indicates that consumption, mostly food intake, has increased by 22 per cent, and the proportion of malnourished children decreased by 17.2 per cent.
При попадании в организм человека ВИЧ-инфекция увеличивает его потребность в питательных веществах, сокращает потребление пищи и препятствует усвоению питательных веществ.
Infection also increases the body's need for nutrients, reduces food intake and impedes nutrient absorption.
Факторы риска могут включать в себя отсутствие питательных микроэлементов, культурные традиции, регулирование периода между рождением детей, неадекватное потребление пищи и подверженность воздействию табака, однако они не ограничиваются этим.
Risk factors may include, but are not limited to, lack of micronutrients, cultural habits, birth spacing, inadequate food intake, and exposure to tobacco.
46. Если бы бедные домашние хозяйства могли полагаться на системы социальной защиты, автоматически активизирующие системы обеспечения безопасности в трудные времена, то они могли бы сохранять свой уровень потребления пищи и продолжать пользоваться услугами образования и здравоохранения.
46. If poor households could rely on systems of social protection that automatically trigger social safety nets in adverse times, they would be able to maintain food intake and continue to use education and health services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test