Перевод для "постель" на английский
Постель
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Моя дочь обычно прыгает ко мне в постель, дрожа от страха.
My daughter usually jumps into bed with me, shivering with fear.
Правительство отрицало, что в результате избиения ей пришлось провести 20 дней в постели.
The Government denied that she was confined to bed for 20 days as a result of a beating.
Ее вытащили из постели, бросили в сточную канаву и также ударили.
She was dragged out of bed and pushed into the gutter and also slapped.
Во время совершения убийства жертвы находились в постели.
The victims were in bed at the time of the killing.
После освобождения А. в течение трех месяцев не могла встать с постели.
A was bed ridden for three months following her release.
Мужчин содержали в холодных камерах без постели или одеял.
Men were detained in cold cells without beds or blankets.
Тот лег в постель, но не мог заснуть из-за шума.
He went to bed but could not fall asleep because of the noise.
У каждого осужденного есть своя постель и шкафчик для одежды.
Each convicted person has his own bed and a wardrobe.
Поэтому обязательным условием для распространения сеток является наличие дома или хижины и постели.
So a house or a hut and a bed are prerequisites to the provision of mosquito nets.
постелит постель под звездами,...
bed bed under the stars ...
Кто-то же заправил эти постели;
Somebody had made the beds;
Дурсли легли в постель.
The Dursleys got into bed.
Зевая, он улегся в постель.
He got into bed, yawning.
Я помогу вам добраться до постели.
I'll help you to your bed for once.»
Больше всего ему хотелось быть наверху, в постели.
he wished he were upstairs in bed.
Пауль беззвучно сел в постели.
Quietly, Paul sat up in bed.
– А мне бы сейчас только горячий душ и мягкую постель!
Me for a hot shower and a soft bed!
— Их же убьют в собственных постелях! — прошептала она.
“They’ll be murdered in their beds!” she whispered.
Он на той же постели, так же закутанный в одеяло;
He was still in bed, wrapped in the blanket as before;
Заказал я завтрак, съел его в постели — в постели женщины, относительно которой понятия не имел, кто она и откуда!
I ordered breakfast and had it in bed—in the bed of a woman I didn’t know; I didn’t know who she was or where she came from!
сущ.
Просто бомба в постели.
Insane in the sack.
Хотят затащить в постель.
They want you in the sack.
- Он великолепен в постели.
He is great in the sack.
По крайней мере, в постели.
At least in the sack.
Только не в постели.
It's just not in the sack.
Какая она в постели?
What's she like in the sack?
В постели он - монстр.
He's a monster in the sack.
сущ.
Видишь ли, через 20 лет, возможно, меньше, вам, женщинам, придется доминировать в постели, кстати.
See, 20 years from now, maybe less, youse women are gonna rule the roost, by the way.
сущ.
Дневной свет, вонючая постель, неприятный запах изо рта.
Daylight, smelly pits, bad breath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test