Примеры перевода
сущ.
сущ.
Такие преступления привели к срыву поставок товаров в деревни и к задержкам и сокращению объемов поставок гуманитарной помощи.
Such criminal activities have led to the disruption of commercial deliveries to villages and to delays and reductions in the delivery of humanitarian aid.
В Лагуне есть ремонтная мастерская, которую Самоанцы часто используют для поставок.
There's a repair shop over on Lagoon Samoans sometimes use for deliveries.
у меня не было поставок с ... с июня прошлого года.
With everything going on, I haven't had a delivery since... June of last year.
Хочешь чтоб я тебя ознакомил с графиком поставок? !
Do you want me to walk you through a delivery schedule?
Я слышал, она тут сорвала одну из ваших поставок.
Well I hear that she took one of your flesh deliveries.
- Обычно охрана кампуса дает определенное окно для таких крупных поставок.
Typically, campus security requires a specific window - for deliveries of this size.
В отличие от прочих поставок, у нас всегда проблемы с вашими поставками газа.
Contrary to the other deliveries, your gas always poses problem.
Это расписание поставок или что-то такое. Кажется, у них какой-то крупный заказ.
There's some big delivery coming up, I think.
Я же говорил: никаких поставок, пока не закончим ремонт!
I told them, no merchandise deliveries until we finish the framing.
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test